– Но в результате она объединяет всех вас в семью. К чему вы клоните, Гленна?

– Я пытаюсь объяснить, каким образом у Джесси установились такие сложные отношения с отцом. – Гленна поколебалась. – И говорю я все это затем, что, как бы ни удобно было такое всем заинтересованным лицам, Джесси меньше всего нужны подобные же отношения с мужем.

Наконец до Хэтча дошло. Он едва сдержал гнев.

– Вы, как я понимаю, говорите обо мне?

– Боюсь, что да. Моя совесть заставляет меня сказать тебе, что несправедливо добиваться вашего брака. А она настолько привыкла угождать всем в семье, что может сделать эту глупость. И в результате, желая сделать доброе всем, может поломать свою жизнь.

– Скажите мне вот что, Гленна, а какой, по-вашему, муж нужен Джесси?

– Полная противоположность ее отцу. Мягкий, готовый поддержать, заботливый мужчина, способный на любовь и дружбу. У кого на первом месте будет семья, а не работа. Мне очень жаль говорить тебе это, но ты совершенно ей не подходишь. С тобой ей придется вести себя так же, как с отцом. Я прошу тебя как следует подумать. Ехли она хоть сколько-нибудь тебе дорога, ты ее отпустишь.

– Отпустить Джесси? И не надейтесь. – Хэтчард кипел от злости и с трудом сдерживался, чтобы не схватить ближайший предмет и не запустить им в стену. Но ему удалось сохранить внешнее спокойствие, когда он направился к двери. – Вот что я вам скажу, доктор Рингстед. Несмотря на вашу степень, вы ни черта не понимаете, о чем толкуете. Я буду Джесси прекрасным мужем, черт побери.

Ему удалось выйти из офиса, не хлопнув дверью, но он был очень близок к этому.

Отпустить Джесси? Да она рехнулась. Хэтч знал, что никого в своей жизни он не хотел так страстно, как Джесси Бенедикт.

Через минуту он уже оказался на тротуаре перед домом, где размещался офис Гленны. Полшестого, на улицах полно народу, разбегающегося по домам или ближайшим барам. Он обнаружил телефон в магазине и еще раз набрал номер Джесси.

Снова никакого ответа.

Хэтчард выругался и повесил трубку.

Рингстед ошибается. Он именно тот человек, который нужен Джесси. Дьявол, да она ноги вытрет обо всех этих милых, мягких, заботливых мужиков. Возможно, и она сама, и ее тетка считают, что именно такой муж ей нужен, но Хэтч был уверен, что, если она сделает глупость и выйдет за такого замуж, он надоест ей через полтора месяца. Джесси нужен человек такой же силы воли, как у нее. Кого она могла бы уважать. Кто способен ее защитить, причем не только от ее собственного безрассудства, но и претензий ее семейки.

«Не надо защищать диссертацию по психологии, чтобы прийти к такому выводу», – мрачно решил Хэтч.

Когда он вернулся в офис, Винсент ждал его. Стоял в холле у дверей кабинета Хэтчарда.

– Где ты, черт побери, болтаешься? Что вообще тут происходит? Последние дни ты все время где-то шляешься. Как ты собираешься руководить компанией, если исчезаешь при малейшей возможности?

– Остынь, Бенедикт. Я в плохом настроении. – Хэтчард легко отодвинул Винсента и вошел в офис.

Винсент пошел за ним, размахивая папкой.

– Ты знаешь, что это такое? Доклад фирмы, которую мы подрядили для строительства склада. Сегодня прибыли двери, и они, черт бы все побрал, не подходят по размеру. Ты можешь этому поверить? Придется отсылать их назад.

– Бенедикт, с этой проблемой вполне может справиться кто-нибудь из наших подчиненных. Я уже говорил, тебе не стоит лезть во все детали, надо держать в голове общую картину.

– Целый комплект негодных дверей образует довольно обширную картину, чтоб они пропали. И у нас еще одно незаконченное дело. Этот проект в Спокане. Если мы не побеспокоимся, «Иорланд и Янг» у нас его перехватят.

– Небольшая потеря. – Хэтч уселся за стол.

– Небольшая потеря? Но мне нужен этот контракт. Ты обещал, что получишь его.

– Я могу это сделать и сделаю, если уж ты так уперся, но я все равно считаю, что нет смысла связываться. Он нам не нужен. Нас ждут куда более крупные проекты. Оставь такую мелочевку компаниям вроде «Иорланд и Янг».

Бенедикт принялся было спорить, потом резко остановился.

– А ведь ты вне себя от злости, верно?

– Можно и так сказать. Бенедикт сощурил глаза:

– У тебя проблемы с моей дочерью?

– Ничего такого, с чем бы я не мог справиться.

– Тогда в чем дело? Где ты был последний час?

– Беседовал с Гленной Рингстед.

– Бог ты мой! – Винсент резко сел и глубоко вздохнул. – Неудивительно тогда, что ты зол. У этой женщины редкая способность завести мужчину с полоборота.

Хэтч расслышал странную нотку в голосе Винсента и взглянул на него:

– Значит, ты с ней имел дело?

Вы читаете Сладкая судьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату