Но владеет он завтрашним днем.

Обрабатывал землю он в поте лица

И терпел изнурительный зной -

И в томительном этом труде без конца

Жил он мыслью: «Ведь «завтра» со мной!»

И прошли поколенья... Блуждали, как тень,

Сквозь потемки людские потомки.

Укреплял их в пути этот завтрашний день,

Что был спрятан на дне их котомки.

И осталось в анналах бесчисленных лет

Много саг про бесчестную ловлю –

Как украли тот клад, излучающий свет,

Разменяли на мелочь фальшивых монет

И пустили на рынок – в торговлю.

Но всегда и везде, в смене дней и ночей,

Та же песня бессмертного автора

Заглушала стон мук, звон цепей, свист бичей:

Это – вечная песня про завтра.

И по нынешний день – и на наших глазах,

В грозном мраке, сквозь бурю и вой,

Мать младенцу поет, улыбаясь в слезах:

«Светлый завтрашний день – будет твой!»

Хоть народ твой сегодня унижен и сир,

«Завтра» даст тебе вольную новь.

То наследье веков принесет тебе мир,

Хоть футляр его красен как кровь.

Для тебя пролагают, дитя мое, путь

К этой ярко-сверкающей цели.

Спи, мой сын!» Но ребенок не может уснуть,

Тихо плачет в своей колыбели.

И, услышав тот плач, прародитель Адам

Шевелится в могиле устало.

От обиды бедняге не спится и там:

Его «завтра» еще не настало!

Сам же завтрашний день, что дремотой объят,

Тоже слышит тот плач с возмущеньем,

И когда его щупает вдруг дипломат –

Содрогается он с отвращением.

Слухи, тайны вокруг – словно шепчет злой бес

И он чует с безмолвным проклятьем,

Что пороки людей, капитал, интерес

Собираются снова играть им.

И свой краткий закон он вещает во мгле,

Проникая в глубины сердец:

«Либо всем дам я свет на свободной земле,

Либо... песне о завтра – конец!»

Перевод: Х. Райхман

1. Теория

Архимед как-то в ванне плескался, и в ней

Засиделся милейший старик и размяк,

Размышляя средь прочих абстрактных идей

Над штуковиной, имя которой – рычаг.

Волновались соседи, зверея, и стать

Торопились в затылок:

– Порядки какие!

Когда он, Архимед, хочет ванну принять,

Лишь единственный раз, в этой самой воде

Вес удельный у тел обнаружив,

Вышел раньше, и думалось нам – быть беде,

Когда крикнул он «эврика!», мимо нас пролетев,

Распорядок наш тоже нарушив.

Так шипели соседи, кто громче, кто тише,

А старик в это время из ванной вышел.

Выйдя, бросил: «Рычаг... Инструмент – ну и ну!

Исполины в нем дремлют,

Он мощный и спорый...

Этот мир вверх тормашками переверну,

Только дайте мне точку опоры!»

Услыхав этот клич, все домашние – в смех:

- Ишь ты, прыткий какой...

А ведь старенький... Странно...

Ну, конечно, такое не выдумать грех,

Целый день полоскаясь в ванне!..

... И с тех пор отшумели года и теории,

Но тот радостный клич старика

Все жужжит и жужжит в оба уха истории,

И как дятел, долбит неустанно века.

И герой не один зарывался:

– Все ясно!

Мне взметнуть этот мир иль в могилу сойти! –

Находил рычаги, но трудился напрасно,

Так как точку опоры не мог он найти.

2. Практики

Ночью в Мюнхене

В грязной пивной с рукомойником.

Собралась стая разбойников

И сидела, пивцо попивая спокойненько.

А к утру куцеусый разбойник встал

И сказал хромоногому другу: – К действию!

Наш рычаг установлен,

Гляди – красота.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×