могу свободно проигнорировать вашу грубость.
Джад нахмурился:
– А кто вам платит?
– И сколько? – тут же добавил Сэм.
– Я не уверен, что вульгарные подробности торговой сделки уместны в такое время, как наше. Давайте согласимся на том, что я выполняю сейчас функции профессионального консультанта.
– Вы хотите сказать, что мы заплатим вам что-то вроде жалованья консультанта за вашу помощь?
В эту минуту в комнату вошел Райан Кейт. Он был похож на зомби. Волосы дыбом, глаза красные и больные. Он увидел бутылку виски, налил себе полстакана, а потом уселся в кресло около огня. Он был так погружен в мысли о смерти жены, что, по-видимому, даже не заметил трех мужчин, сидевших у стола.
Послав Райану взгляд, исполненный презрения, Карсвелл налил в кофе добрую порцию виски.
– Что ж, этому кофе спирт просто необходим. Теперь перейдем к делу. – Он достал из кармана с полдюжины сложенных листов бумаги. – Чтобы спасти ваши жизни во время предполагаемой очередной атаки, требуется превосходно организованное планирование. А это и есть моя профессия. И еще нужно много тяжелой работы и обязательно – отвага. Вот это уже ваше дело. Ваше дело также убедить весь город в правильности нашего плана действий, убедить каждого тамошнего олуха сотрудничать с вами. А закончив подготовительную работу, они будут драться бок о бок с вами. Драться как львы, должен заметить. Драться, мобилизуя до капли свою волю и свои силы. Ибо будет очень нелегко. Больше того, будет чертовски трудно. А теперь, джентльмены, разрешите ознакомить вас с планом операции «Отмщение на колесах».
Карсвелл стал разворачивать свои листки. А разложив, изложил им то, что они, по его мнению, должны были знать.
3
– Сегодня вторник, – сказал Карсвелл. – По моим данным получается так, что Синебородые атакуют нас на рассвете, утром в пятницу, самое позднее – в субботу.
– Вот как?
– Вот так, мой дорогой мистер Бейкер. Я предлагаю, чтобы мы были готовы напасть на них в тот самый момент, когда они выйдут из Врат Времени, которые, как сказал мне мистер Ролли, находятся немножко ниже по течению реки.
– Напасть на Синебородых? Вы это серьезно?
– Абсолютно серьезно, – сухо отпарировал Карсвелл. – Лучшая форма защиты – это нападение.
– Но как? У нас город, битком набитый измученными горожанами, а не гарнизон чертовых морских пехотинцев.
– Зато на нашей стороне окажется неожиданность. А это очень сильный союзник. Как вы говорили, Синебородые выйдут из своих логовищ, не ожидая никакого сопротивления со стороны деморализованных побитых горожан, у которых нет никакого оружия, достойного упоминания. И что же они обнаружат? К своему изумлению – хорошо организованный и вооруженный отряд, у которого в рукаве спрятаны еще кое- какие сюрпризы!
– Черт возьми, Карсвелл! Вы когда-то обвиняли меня в том, что я выдвигаю фантастические идеи. Но то, что предлагаете вы, – это уж точно...
– Выслушайте меня, мистер Бейкер. – Карсвелл похлопал ладонью по одному из листков. – Вот чертежи ваших боевых машин. Если вам повезет, то через семьдесят два часа – это крайний срок – вы построите их.
– И что же это такое? – Джад склонил голову набок. – По-моему, это набросок туристического автобуса, а?
– Очко в вашу пользу, мистер Кэмпбелл. И на нем показано, как вы превратите его из орудия для перевозки престарелых олухов по деревням и весям Йоркшира в боевую машину, в крепость на колесах.
– В крепость на колесах? – Сэм поглядел на Джада, который, зажав двумя пальцами нижнюю губу, всматривался в рисунок. – Вы хотите сказать, в танк?
– Скорее уж в боевой корабль, только он будет передвигаться не по воде, а по суше.
Сэм снова поглядел на Джада.
– Джад, как думаешь, это сработает?
Джад смотрел на чертеж, все еще продолжая оттягивать нижнюю губу. После долгого молчания он поднял глаза на Сэма и очень тихо ответил:
– Должно сработать. Куда нам деваться...
Глава 43
1
Отсчет пошел от 9 часов вечера вторника 21 декабря. Карсвелл притащил из здания фермы будильник и поставил его на полку в амбаре, где его мог видеть каждый. Затем размашистым четким почерком большими буквами написал на стене рядом с будильником:
Срок окончательной готовности
Через открытую дверь амбара Сэму был виден летящий снег. За этой завесой во тьме прятались покрытые снегом поля. Тьма была густа и плотна, так что, казалось, ее можно было пощупать пальцами.
«И насколько мы можем судить, – мрачно подумал Сэм, – эти варвары уже сейчас могут идти маршем в нашем направлении». Чтобы завершить разграбление города. Чтобы обчистить все прилегающие к нему фермы и отдельные дома, которые они в прошлый раз пропустили. Вот как этот дом.
Сэм поглядел на Карсвелла, который шастал повсюду в своем сверкающем красном жилете, отдавая отрывистые приказы. В холодном воздухе амбара из его уст вырывались маленькие облачка пара.
Сначала он распорядился собрать как можно больше керосиновых ламп и принести их в амбар.
– Здесь мы будем работать день и ночь, – объяснил он, когда лампы были принесены, а амбар залит золотистым светом. – Здесь мы будем есть. Здесь будет наш дом, пока не завершим перевооружение.
Среди присутствовавших большинство составляли те, кто совершил первый прыжок во времени из 1999 года. Они теперь тоже превратились в аборигенов, прожив и проработав в Кастертоне 1865 года семь месяцев. Они смотрели на легковые машины, на фургончик мороженщика и на туристический автобус с таким удивлением, будто видели их впервые. Некоторые из них с большим недоверием отнеслись к плану, который им кратко обрисовал Карсвелл. Возражений хватало.
Сначала поднял руку мужчина с седыми волосами:
– Почему бы нам не уйти отсюда и не переждать, пока все это кончится?
Карсвелл вздохнул. Его раздражало то, что он называл врожденным идиотизмом.
– Неужели я должен объяснять все с самого начала? Дороги занесены. Отсюда нам выбраться так же трудно, как если бы мы оказались на необитаемом острове.
Какая-то женщина покачала головой.
– Но как мы можем остановить этих варваров? Мы слышали, что их могут оказаться тысячи.
– Вероятно, не больше двух тысяч. Это максимум.
– Но вы же сказали, что нас будут две-три сотни! Тех, кто будет сражаться! Тогда это чистое самоубийство.
Сэм видел, как сжимаются кулаки Карсвелла, когда он попробовал обуздать обуревавший его гнев.
– Дорогая леди. В 480 году до Р.Х. в Греции отряд из четырехсот спартанцев успешно сдерживал целую персидскую армию из нескольких
– Нечего вам учить меня, мистер Карсвелл. – У леди был вид типичной учительницы. – При Фермопилах спартанцы задержали вторжение персов всего на несколько дней. Но они были отлично обученными бойцами. Впрочем, они все до единого полегли в бою. И каким образом, во имя Божие, вы осмеливаетесь предположить, что горсточка горожан из Кастертона сможет уничтожить этих варваров, когда те обрушатся на город?