И в мгновенном озарении Ричард осознал, что дальше будет хуже, намного хуже.
Первая часть пути после выезда на дорогу прошла спокойно. Когда они, обогнув Манчестер, начали подниматься в гору по трассе, которая вела через Пеннинское взгорье от Ланкастера к Йорку, Майкл расслабился. Овечьи стада мирно паслись у обочины.
– Почему у овечек кровь? – спросила Эми.
– Где кровь? – удивился Майкл.
– На шерстке.
– Да нет, Эми. Это красная краска. Так фермеры метят своих овец.
– Зачем?
– Чтобы потом узнать их. Овцы ведь бродят где хотят. Их не держат в загонах, как коров.
Ричард, откинув голову, слушал разговор Эми с Майклом. После ночной грозы воздух посвежел, небо расчистилось, и косые лучи солнца живописно освещали долины.
Впереди тарахтел трактор. Поток встречного движения не позволял выйти на обгон. Ричард заметил, что Майкл снова нервно барабанит пальцами по баранке.
– Приближается? – спросил он.
– Да, слишком близко, чтобы чувствовать себя спокойно. – Майкл попытался обогнать трактор, но навстречу выдвинулся автобус.
– Мы делаем двадцать в час, – заметил Ричард. – Этого мало?
– Да. И мы не достаточно оторвались от него после той пробки. Ну, крестьянин, прочь с дороги!
Джо с тревогой уставился в заднее окно. Кристин предложила:
– Нельзя ли обойти его по обочине? По-моему, места хватит.
– Может быть, и придется, если... Ну, ну... вот так! Тяжелый грузовик задержал встречный поток машин, дав Майклу место для обгона. “Лендровер” обошел трактор и ракетой понесся вверх.
Джо перевел дыхание.
– Слава Богу.
– Если вы обращаетесь к Богу, не попросите ли его заодно убрать с дороги вот это?
На дороге впереди столпилась отара овец. “Штук сорок-пятьдесят”, – подумал Ричард.
– Проклятье! – Майкл нажал клаксон. Овцы зашевелились быстрее, но машина ползла еле-еле.
– Глядите! – в восторге воскликнула Эми. – Овечки!
– Кристин, – повелительно сказал Майкл. – Заставьте Эми сесть. И лучше закройте ей глаза.
Тон у него был многозначительный. Ричард включил радио.
Ту-Тум... ТУ-ТУМ... ТУ-ТУМ... ТУ-ТУМ...
– Господи Иисусе, он здесь!
Майкл направил машину на стадо. Головы животных ударяли по бамперу как каменные шары. Овцы блеяли.
Одна подпрыгнула и приземлилась на капот, за стеклом мелькнули круглые перепуганные глаза. Розовый язык оставил на ветровом стекле полоску слюны.
Эми завизжала.
– Ничего не поделаешь, – прошипел Майкл. – Или они, или мы.
Расталкивая овец, “лендровер” двигался со скоростью не больше пятнадцати миль в час. Ричард видел, что животные не слишком страдали, машина просто отбрасывала их в стороны. Беда была в том, что автомобиль и стадо оказались стиснуты между крутой стеной слева и барьером ограждения, за которым шел крутой обрыв, справа.
– Все в порядке, – успокоила дочку Кристин. – Майкл не делает овечкам больно. Нам просто надо проехать.
Еще одна овца подпрыгнула вверх и оказалась за ограждением. Шерстяной шар сорвался со скалы и улетел на пятьдесят ярдов вниз.
– Почти пробились, почти... – шептал Майкл.
– Ради Бога, скорее – взвизгнул Джо.
Кристин прошептала:
– О, Господи. Вот он.
Ричард оглянулся. Дорожный знак грохнулся наземь. Скалу скрыло облако щебня и пыли, словно от пулеметной очереди, и полоса выстрелов стремительно надвигалась на них.
– Прорвались. Держитесь!
Майкл стремительно рванул машину.
Ричард смотрел назад. Овцы бежали за ними. Животные чувствовали приближение гибели.
У него на глазах взорвалась одна овца, затем вторая. Третья... пятая, шестая... Десятки.
Словно лопались баллончики с красной краской.
Облака кровавых брызг вставали над дорогой.
– Удачно, что рядом не оказалось других машин, – заметил Майкл, отъехав на безопасное расстояние.
– Да, – равнодушно согласился с ним Ричард. – Очень удачно.
Последняя овца взорвалась фонтаном крови и внутренностей.
Глава 41
Йорк
Оставив за кровавым ковром из овечьего мяса сорок миль чистого асфальта, Майкл остановил машину на стоянке у Барбиканского театра в Йорке.
– Без малого одиннадцать. – Майкл установил ручной тормоз. – Наш человек будет здесь с минуты на минуту. Кто-нибудь хочет размять ноги?
– А это не опасно? – спросила Кристин.
– Да уж, – вмешался Джо. – Не лучше ли гонять кругами до одиннадцати, а потом сунуть этому коллекционеру денежки, подхватить книгу и рвать когти?
Майкл открыл дверь машины.
– Не стоит волноваться. Мы оставили зверя далеко позади. На полчаса можно смело рассчитывать.
– О, еще бы... Мне что-то вспоминается “Титаник”. – Джо откинул со лба жирную челку. – Ричард, помнишь? Непотопляемый и...
– Да, да, Джо, я тебя понял, – устало отозвался Ричард и вылез на солнечный свет.
Йорк – магнит для туристов. Стоянка быстро наполнялась, а улицы были забиты машинами и экскурсионными автобусами со смотровыми площадками наверху, кружащими между достопримечательностями.
Ричард потянулся и обвел взглядом стоянку, высматривая человека с книгой, которая должна вытащить их из дерьма. Пока никого не было видно. “Моли Бога, чтобы он не опоздал, друг Дикки!”
Он обошел машину, разминая затекшие от долгого сидения ноги.
– Не отходите слишком далеко, – посоветовал ему Майкл. – Как только обмен состоится, мы должны выбираться отсюда.
– Хорошо.
Майкл прислонился к борту машины и достал из кармана белый конверт. Внутри, как догадывался Ричард, скрывался чек на два миллиона фунтов.
– Ричард, – окликнул Майкл. – Вот и он. Мотоциклист въехал на стоянку и затормозил в десяти футах от Майкла, который приветствовал его кивком и улыбкой.
Под черной кожаной курткой и шлемом обнаружился крашеный блондин лет двадцати пяти. Он соскочил с седла и шагнул к ним.
– Вы мистер Майкл?
– Просто Майкл. Где Хитт?
– Он ждет нас у собора.
– Книга при вас?
– Нет.
Майкл спокойно улыбнулся:
– Я полагал, что мы пришли к соглашению?