Пруденс улыбнулась и подошла поближе:

— Да. Я хочу тебя поблагодарить.

— За что?

— Ты оказалась верной подругой. Ты могла с лёгкостью всё испортить между мной и Кристофером, открыв нашу тайну, но ты этого не сделала. Ты сдержала обещание, а я не верила, что ты это сделаешь.

— Почему нет?

— Думаю, я заблуждалась по поводу твоего намерения привлечь внимание Кристофера к своей персоне. Несмотря на всю нелепость этой мысли.

Беатрис слегка наклонила голову:

— Нелепость?

— Возможно, я неверно выразилась. Я имела в виду, что это было бы неправильно с твоей стороны. Ведь человеку в положении Кристофера нужна утончённая женщина. Такая, которая поможет поддержать его статус в обществе. При его славе и влиянии он сможет когда-нибудь стать политиком. И вряд ли это ему удаться, если он будет женат на девушке, которая большую часть времени проводит в лесу… или на конюшне.

Это завуалированное напоминание, как стрела, пронзило сердце Беатрис.  «Она больше подходит для конюшни, чем для гостиной», — как-то сказал Кристофер.

Беатрис сложила губы в беззаботной усмешке, надеясь, что выражение лица не выдаст её муку:

— Да, я помню.

— Благодарю тебя ещё раз, — мягко проговорила Пруденс. — Я никогда не была так счастлива. Он становится мне всё дороже. Вскоре состоится наша помолвка.

Пруденс посмотрела на Кристофера, который стоял у входа в бальный зал вместе с другими джентльменами.

— Посмотри, какой он интересный мужчина, — проговорила она, не скрывая гордости. — Мне он больше нравится в военной форме, со всеми этими чудными медалями, но чёрный цвет ему удивительно к лицу, не правда ли?

Беатрис отвлекла внимание Пруденс, мечтая от неё избавиться:

— Ой, посмотри, это же Мариэтта Ньюбери. Ты уже рассказала ей о своей скорой помолвке? Уверена, она будет в восторге от этой новости.

— Действительно, это её обрадует. Подойдешь к ней вместе со мной?

— Спасибо за предложение, но я ужасно хочу пить. Я пойду к столикам с освежающими напитками.

— Мы ещё поболтаем, — пообещала Пруденс.

— Было бы мило.

Пруденс отошла от неё, прошелестев своими белоснежными кружевными оборками.

Беатрис раздражённо фыркнула, сдув непослушный локон со лба. Украдкой она снова посмотрела на Кристофера, который был увлечён беседой. Хотя он казался спокойным, стойко перенося всеобщее внимание, на его лице выступил пот. На секунду отвернувшись от своих собеседников, он незаметно провел дрожащей рукой по лбу.

Может быть, ему нездоровилось?

Беатрис пристально всмотрелась в его лицо.

Оркестр играл бравурную музыку, что заставляло людей в бальном зале говорить громче. Так много шума, буйство красок… так много людей, собравшихся в одном месте. В комнате с напитками и закусками была настоящая толкотня, раздавался звон бокалов, столовые приборы царапали фарфоровую посуду. Кто- то с шумом открыл бутылку шампанского, и Беатрис увидела, как дёрнулся Кристофер, когда раздался хлопок.

В этот момент она всё поняла.

Он держался из последних сил. Его нервы были натянуты до предела. Он ещё сдерживался, но эти усилия довели его до полного истощения.

Повинуясь порыву, Беатрис направилась к Кристоферу так быстро, как только могла.

— Вот вы где, капитан Фелан, — воскликнула она.

После такого вопиющего вмешательства мужчины были вынуждены прервать разговор.

— Вам не удалось спрятаться от меня, — как ни в чём не бывало продолжала Беатрис, — вспомните- ка, вы обещали прогуляться со мной по картинной галерее лорда Уэстклифа.

Лицо Криса не отражало никаких эмоций. Зрачки расширились до такой степени, что серые радужки оказались почти не видны.

— Действительно обещал, — принуждённо проговорил он.

Другие мужчины немедленно смирились с неизбежным. Бестактность Беатрис не оставила им другого выхода.

— Конечно, как мы можем помешать вам сдержать обещание, Фелан, — проговорил один из них.

Другой последовал его примеру:

— Особенно если вы пообещали что-то такому прелестному созданию, как мисс Хатауэй.

Кристофер коротко кивнул.

— С вашего позволения, — сказал он, обращаясь к своим собеседникам, и предложил Беатрис руку. Как только они оказались вдали от парадных комнат, Кристофер стал тяжело дышать. Он весь взмок, мышцы под её рукой словно окаменели.

— Такое поведение повредит вашей репутации, — пробормотал он, имея в виду то, каким образом она к нему обратилась.

— Плевать на репутацию.

Так как Беатрис была знакома с расположением комнат, она привела капитана в небольшую открытую оранжерею, полукруглую крышу которой поддерживали изящные колонны. В оранжерее царил полумрак, рассеиваемый лишь тускло горящими садовыми фонарями.

Прислонившись к стене оранжереи, Кристофер закрыл глаза и с шумом втянул холодный свежий воздух. Он как будто проплыл много метров под водой и, наконец, вынырнул на поверхность.

Беатрис встала рядом, взирая на него полным сочувствия взглядом:

— Там было слишком шумно?

— Много шума и всего остального, — пробормотал Кристофер.

Через мгновение он заставил себя открыть глаза:

— Благодарю вас.

— Рада помочь.

— Кто был тот мужчина?

— Какой мужчина?

— С которым вы танцевали.

— Мистер Чикеринг?

Ей стало легче на сердце, когда она поняла, что он обратил на неё внимание.

— Он просто очарователен. Мы уже встречались в Лондоне.

После непродолжительного молчания она спросила:

— А вы заметили, что я разговаривала с Прю?

— Нет.

— Мы побеседовали. Кажется, она уверена, что вы поженитесь.

Выражение его лица не изменилось:

— Возможно, так и будет. Она этого заслуживает.

Беатрис не знала, что на это ответить.

— Она вам дорога?

Кристофер посмотрел на Беатрис с иронией:

— Как же может быть иначе?

Беатрис нахмурилась.

— Если вы собираетесь сыпать язвительными замечаниями, я могу вернуться в дом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×