— Контейнеры пролежали на спутнике всю ночь, — заметил Бризнаган. — А поскольку радиационный баланс на поверхности Капли примерно одинаков, то разница внешней и внутренней температур не должна быть существенной. Давай вернемся и заберем следующую партию. Тем более что, если с жучками и не все в порядке, помочь им мы уже не в силах.
— Идет.
Силберт последовал совету напарника и решил бросить освобожденных из длительного заключения животных на произвол судьбы.
Наверху их уже ждала новая работа. Одна из грузовых сетей представляла собой связку изогнутых металлических предметов, преимущественно из анодированного алюминия. За те несколько минут, пока Силберт и Бризнаган оставались под водой, Уэйсанены рассортировали разрозненные части прибора и теперь пытались собрать их воедино.
Каждый участок конструкции присоединялся к соседнему с помощью ряда магнитных контактов, и через пару минут перед космонавтами выросла сфера диаметром двадцать футов. Наверху сооружение венчал прозрачный купол меньшего диаметра, а цилиндрической формы дно заканчивалось люком. Завершив сборку, Уэйсанены тщательно покрыли все внутренние и внешние поверхности машины жидкостью из баллончиков, в которой Силберт узнал полимерное соединение на основе карбоната фтора, используемое для обработки невидимых трещин в покрытии космических кораблей.
Уэйсанены поднялись на борт машины.
То ли выглядевшая металлической поверхность на самом деле была из какого-то другого материала, то ли в конструкцию были вмонтированы антенны, но радиосигнал без помех доходил до оставшихся за бортом космонавтов. Следуя указаниям начальника, Силберт и Бризнаган принесли оставленные на поверхности приборы и передали их Уэйсаненам сквозь иллюминатор-приемник, неожиданно возникший в цилиндрической части аппарата. Как только кто-нибудь из космонавтов складывал очередную порцию приборов в приемное устройство, оно тут же захлопывалось, доставляя полученный груз в кабину. Через два часа на поверхности Дождевой Капли уже ни осталось и следа от груды экипировки, доставленной со станции. То немногое, чему не нашлось места внутри аппарата, Уэйсанены, выйдя напоследок из кабины, привязали к сферическому каркасу под люком.
Уэйсанен и Бренда вернулись в кабину, попросив Силберта и Бризнагана опустить аппарат в шлюз. Любой из них мог в одиночку поднять машину весом три фунта, однако сферическая форма и размер конструкции усложняли манипулирование с ней. Поэтому, боясь ее опрокинуть, космонавты решили действовать скоординировано.
— Отлично. А теперь откройте люк и установите машину в отсеке, — Уэйсанен руководил работой изнутри. — Потом закроете все клапаны и пустите воду.
Впервые в жизни Силберту довелось посадить под замок собственного босса, что доставило ему ни с чем не сравнимое удовольствие.
Чтобы открыть люк, космонавтам пришлось снова приподнять сферу. Они без труда протолкнули шар в разверзшуюся дыру, куда не проникал ни один солнечный луч. Прошла целая минута, прежде чем слабое гравитационное поле Дождевой Капли опустило машину внутрь шлюза. Космонавты не могли подтолкнуть ее снаружи. Нельзя одновременно толкать сферу и удерживаться на поверхности без риска улететь в открытый космос.
Наконец напарникам удалось закрыть крышку люка. Проверив, плотно ли пригнан люк, — во-первых, потому, что им редко пользовались, а во-вторых, потому, что Силберт, хотя и безосновательно, не доверял автоматическим приборам, — космонавты проникли в шлюз через люк, ведущий в тоннель для персонала.
— Нет ли здесь скафандров, более приспособленных для работы под водой, чем эти доспехи? — спросил Уэйсанен.
— Да, сэр, — ответил Силберт. — Хотя не уверен, что в них будет намного удобнее. В шлюзе хранится всего три таких скафандра, причем двумя из них никто не пользовался с тех пор, как я работаю на станции. Их необходимо тщательно проверить.
— Отлично. Принесите их сюда, а затем пускайте в отсек воду.
Силберт отыскал скафандры и передал их Бризнагану, а сам пошел проследить, как откроются клапаны.
— Готово? — спросил он.
— Да. Оба внутренних клапана закрыты, мы все трое в отсеке. Разрешаем обрушить на нас потоки воды.
— Неточная формулировка, — прошептал про себя Силберт.
Из предосторожности он подергал ручку основного внутреннего клапана. Будь он не закрыт, катастрофы не избежать. Даже при давлении в одну четвертую атмосферы поток воды ворвался бы в разреженную среду шлюза, и, сорвав крышку люка, вынес бы и батискаф, и космонавтов в космос. На всякий случай в шлюзе имелась ракета Феникс, но Силберт не горел желанием прибегнуть к ее помощи. Кроме того, раз он и сам находился в шлюзе, то в случае аварии не смог бы ни добраться до нее, ни, тем более, управлять.
Даже находясь внутри сферы, космонавты услышали, как вода с оглушительным шумом ворвалась в клапан и, обрушившись на батискаф, ударила его о противоположную стену отсека. Через минуту, убедившись, что жидкость не проникает в основной отсек, Силберт открыл внешний люк.
Сквозь прозрачный купол, который представлял собой единственное смотровое стекло машины, Силберт видел, как Уэйсанен передвигает рычаги управления. Водяные двигатели, скрытые на внешней поверхности аппарата, выдвинулись, что позволило космонавту убедиться, что конструкция действительно предназначалась для передвижения. Конечно, больших скоростей она не развивала, но зато превосходно маневрировала в водном пространстве.
Наблюдая, как сфера медленно выползает из отсека, Силберт решил, что Уэйсанену нечасто приходилось садиться за руль батискафа. Наконец шар благополучно выкатился из поросшей водорослями громады шлюза в зеленоватые воды Дождевой Капли. Тогда космонавт закрыл грузовой шлюз, затем сквозь люк для персонала выбрался наружу и подплыл ко входу в батискаф.
Внешняя крышка небольшого входного клапана открывалась вручную. Через тридцать секунд Силберт снял шлем и вошел в довольно тесную кабину. Уэйсанен как раз заканчивал накачку воздуха.
Остальные также освободились от шлемов. Они изучали принесенные Бризнаганом водолазные костюмы, представлявшие собой весьма простую конструкцию. Эластичные комбинезоны с кислородными баллонами и огромных размеров шлемы предоставляли большую свободу движения и больший обзор по сравнению со шлемами других конфигураций. В отсутствие гравитации и, следовательно, архимедовой силы объем шлема не представлял неудобств, неизбежных на Земле. Через пару минут Силберт приступил к инструктажу по использованию водолазных костюмов.
Уэйсаненам не потребовалось повторять инструкцию, а что касается Бризнагана, если он и упустил что-то из сказанного, то не признался в этом.
— Отлично, — нетерпеливо сказал начальник, выслушав пояснения Силберта. — Думаю, мы готовы. Как только мистер Силберт взошел на борт, я начал погружение батискафа, однако менее чем за час нам не добраться до ядра. Имеет смысл не тратить время и провести обычный сбор биологических образцов. Мистер Силберт, вы можете воспользоваться привычными для вас приборами. Если вы успели заметить, все они доставлены на борт. Мы с Брендой займемся непосредственно физическим исследованием и описанием ядра с целью выявления, что необходимо будет сделать для размещения на Дождевой Капле жилых кварталов, и где именно их лучше всего расположить.
Уэйсанены, едва приметно улыбаясь, наблюдали за негодованием Силберта, которое не трудно было предсказать.
— Жилые кварталы? Да это просто смешно! На Дождевой Капле практически отсутствует гравитация, а на ядре и подавно, шести недель пребывания на спутнике достаточно, чтобы из человеческого скелета полностью вымылся кальций, не говоря уже о прочих нарушениях обмена веществ…