«Смогла бы, — отозвалась девушка. — Я бы тебя вытащила. Кейлорские заклятия способны открывать любые замки, если они без волшебной защиты. Вот что… Давай-ка уберемся отсюда подобру-поздорову, пока еще живы».
«Сначала найдем моих дочерей, — твердо ответила гарпия. — Без них я никуда не уйду».
«Хорошо, — кивнула Тоня. — Ты хоть примерно представляешь, где их держат?»
«В крепости есть только одно место, где настолько тепло, что можно хранить яйца гарпий, — сказала Дэра. — Пойдем за мной!»
Глава 10. ШТУРМ АНОСТОРА
А в это время у стен Аностора творился настоящий ад. Сверху на штурмующих сыпался дождь стрел. То тут, то там на головы кейлорцев падали огненные шары. Наводчики суетились вокруг катапульт, пытаясь сделать хоть выстрел, но точные попадания монкартовских стрелков опрокидывали людей одного за другим.
Воины забрасывали на стены крюки, ставили лестницы и ползли наверх, но каждый раз враги перерубали веревки и сбрасывали лестницы, а в некоторых местах даже выливали на штурмующих гадкую вязкую жидкость угольно-черного цвета, которая будто склеивала доспехи и мешала двигаться.
Дерлок с парой десятков лучников прикрывал наводчиков. Ему пришлось хуже всех в кейлорской армии. Именно на орудия и приходился основной удар ларомонтов. Вражеские стрелы ливнем обрушивались на его воинов. А от огненных шаров вспыхнуло четыре катапульты. От орудий шел густой дым, который застилал глаза и мешал стрелять.
— Хаос! — ревел Дерлок. — Если так будет продолжаться, мы потеряем половину армии!
Он зарычал от бессильной злобы и выстрелил, почти не глядя. Стрела попала точно между глаз высокого ларомонта на стене крепости.
— Плохо, господин, — сказал один из наводчиков, указывая на небо, где с визгом кружилась черно- серая туча сафитов. — Твари скоро прорвутся к нам. Если их ядовитая слюна попадет на катапульты…
— Древние не допустят, — мрачно, без особой уверенности ответил Хайт. Он прекрасно помнил, чем закончилось недавнее столкновение Илота с летучими тварями.
— Дай-то силы… — вздохнул наводчик, поскреб огненно-рыжую шевелюру и вернулся к орудию.
Дерлок мельком оглядел его с ног до головы и подумал, что такому бы не при орудиях служить, а в чистом поле при полном доспехе мечом махать — уж слишком внушительными были рост и телосложение наводчика.
Над самой головой Хайта пронеслась исполинская туша грифона, едва не задев его когтистыми лапами.
— Эй вы! — негодующе рявкнул Дерлок. — Поосторожнее!
— Не боись! — раздался в вышине голос Ксера.
И тотчас же снег, небо, людей и стены крепости озарил ярко-алый сполох. Из пасти грифона вырвался столб огня, разом поглотив с десяток сафитов. Твари, до этого отчаянно атаковавшие Древнего, пронзительно завизжали и бросились наутек.
— Боитесь! — заорал Kсep, недобро сверкнув кошачьими глазами. — Раз боитесь, значит, уважаете!
Борис, восседающий на спине грифона, пустил молнию в одного из сафитов, сразу превратив его в горстку пепла.
— Ого! — оценил Древний. — А я думал, так только Тоня может.
Старший Маг проигнорировал его слова, переключив внимание на Квинн, Эскору и Илота, которые летали над самыми головами лучников-ларомонтов, щедро полиция их огнем и забрасывая пылающими шарами.
— Молодцы… — прошептал Борис по-русски. — Kсep! Прикрываем Илота и его всадниц. Отвлекись от катапульт. Дерлок и сам справится.
— Слушаюсь! — Грифон резко крутанулся вокруг своей оси, пуская столб пламени. Огонь очертил перед ним правильную окружность, уничтожив около двадцати летучих тварей, кравшихся к ним с разных сторон.
— Эффектно, — усмехнулся Борис. — Вперед!
Kсep спикировал вниз, пролетел над стеной, непрерывно пуская огненные струи. Тем временем Илот с Квинн и Эскорой на спине продолжал атаковать растерявшихся лучников. Напрасно мартеры пытались остановить Древних огненными шарами. Kсep с Илотом летали так быстро, что в них не попал ни один. Сафиты визжали и хрипели, превращаясь в пепел под опаляющим дыханием дракона и грифона.
И тут наконец-то ударили катапульты. От ударивших в стену валунов Аностор содрогнулся и едва устоял. В ответ штурмующих накрыла волна стрел. Одна из них вонзилась в рыжего наводчика. Он вскрикнул и с удивлением и растерянностью уставился на рану. Стрела попала в грудь, совсем недалеко от сердца.
— Роланд! — пронесся над головами воинов пронзительный, полный ужаса женский вскрик.
Приставленные к катапультам обернулись и увидели бегущую к ним со всех ног женщину-волшебницу. Бледное, усыпанное веснушками лицо исказил страх. В огромных синих глазах застыли боль и отчаяние. Она не знала, что наводчик получил всего лишь царапину.
Подбежав к рыжему воину, она, не дав ему опомниться, выдернула стрелу и с отвращением отбросила прочь. Нежно обняв мужчину за плечи, она заискивающе посмотрела в его глаза.
— Все хорошо, Роланд? — с трепетом в голосе спросила волшебница. — Это ведь легкая рана?
Лицо наводчика побелело от гнева. В глазах сверкнули ненависть и презрение.
— Прочь, изменница! — взревел он, грубо оттолкнув ее. — Ты для меня мертва!
Не устояв на ногах, мастер-маг Сильва Денион покатилась в снег. Так больно ей не было уже очень давно, с тех пор, как над ней перестали насмехаться товарищи по играм. Стрелы и огненные шары падали в шаге от нее, но она теперь ничего не боялась. Женщина утратила способность вообще что-либо чувствовать.
Подняв с мерзлой земли упавший посох, волшебница направила острие кристалла себе в живот и начертила над ним Знак Огня. В последний момент рука дрогнула, и Сильва бросила быстрый взгляд в сторону Роланда. Он был занят наведением катапульты, а в ее сторону даже не посмотрел. Она действительно для него умерла.
— Прощай, — прошептала волшебница и уже хотела выстрелить, но тут ее внимание привлекло движение в бойнице одной из башен. Неосознанный страх шевельнулся в уставшей от жизни душе.
Сама не понимая, что делает, Сильва вскочила и со всех ног бросилась к Роланду, закрывая его своим телом неизвестно от чего. Оглушительный грохот прокатился по Пустошам. Из башен вылетели три слепящих сгустка чистой энергии. Не добравшись до земли, они взорвались и разлетелись на мелкие осколки, изрешетив разом несколько десятков кейлорцев.
И сейчас же Сильва почувствовала, как тысячи острых иголок вонзились в ее спину, голову, ноги. А потом алое марево застелило глаза. Стало трудно дышать.
— Сильва, родная… Любимая… — словно находясь за глухой стеной, слышала она полный боли и ужаса голос Роланда. — Очнись, Сильва…
Она пыталась посмотреть на него, но тщетно. Глаза утратили способность видеть, а тело — осязать. Только звуки еще долетали до замутненного сознания.
— Прости… — с трудом произнесла волшебница, — прости… меня…
— Сильва!!!
Огромные синие глаза застыли, навсегда устремив невидящий взор в серое зимнее небо. Роланд продолжал смотреть в них, будто не понимая, что случилось. Он так и сидел возле побитой катапульты с окровавленным телом Сильвы на руках, пока кто-то из соратников не дернул его за плечо и не крикнул:
— Ей уже не поможешь, друг! Давай-ка лучше всыплем этим мразям, будь они прокляты!
— А-а-а-а-а-а!!! — взревел Роланд, вскакивая и бросаясь к катапульте.
Он словно обезумел. Стрелы лились на него дождем, несколько попали в руки и плечи, но он, казалось, и не чувствовал их. Он прицеливался. И, когда его избитое орудие выстрелило, западная стена Аностора дрогнула и обсалилась, погребя под собой немало ларомонтов и мартеров.
— Вперед!!! — пронесся над воинами радостный голос Дерлока. — Ура!!!
— Ура! — подхватили тысячи голосов, и армия Кейлopa хлынула в павшую твердыню Монкарта.