правду, и ему казалось, что именно это он и должен сейчас сказать.
– Понятно. Какова ситуация в целом? – спросил министр обороны.
– 34-я ударная армия продолжает наступление – точнее, продолжала. Я приказал остановить продвижение вперёд, чтобы произвести реорганизацию командования, товарищ министр.
– Приказываю возобновить наступление, захватить русскую золотую шахту, закрепиться там и продолжить наступление на север к нефтяному месторождению.
– Будет исполнено, товарищ министр, но я должен доложить вам, что 29-я армия, следовавшая непосредственно за нами, подверглась атаке час назад и понесла тяжёлые потери.
– Насколько тяжёлые?
– Это мне неизвестно. Поступают отрывочные сообщения, но создаётся впечатление, что потери очень тяжёлые.
– Что это была за атака?
– Воздушная бомбардировка, происхождение неизвестно. Как я уже сказал, поступают отрывочные сообщения. 29-я армия сейчас полностью дезорганизована, – доложил Ге.
– Очень хорошо. Вы будете продолжать наступление. 43-я армия находится за 29-й, она и обеспечит вам поддержку. Обратите внимание на свой левый фланг…
– Мне известны донесения о русских частях на запад от меня, – сказал генерал Ге. – Я направлю механизированную дивизию, чтобы оттеснить её, но…
– Что значит «но»? – спросил Луо.
– Но, товарищ маршал, у нас нет никакой разведывательной информации относительно того, что находится перед нами. Мне нужна такая информация, чтобы уверенно продвигаться вперёд.
– Успех вашего наступления заключается в стремительной атаке на вражескую территорию и уничтожении всех соединений, которые попадутся на вашем пути, – настойчиво потребовал маршал. – Продолжайте наступление!
– Слушаюсь, товарищ министр. – Ничего другого сказать он не мог.
– В случае необходимости докладывайте мне.
– Я сделаю это, – обещал Ге.
– Очень хорошо. Конец. – Связь прервалась, и послышался шум атмосферных помех.
– Вы слышали его, – сказал Ге полковнику Ва Ченг-Гонгу, которого он только что унаследовал в качестве начальника оперативного управления. – И что теперь, полковник?
– Мы продолжим наступление, товарищ генерал.
Ге кивнул, подчиняясь логике ситуации.
– Отдайте приказ.
Выполнение приказа началось через четыре минуты, когда команды, отданные по радио, спустились на уровень батальонов, и части двинулись вперёд.
Теперь им не нужна разведывательная информация, рассуждал полковник Ва.
Они знали, что впереди должны находиться лёгкие русские подразделения, там, за хребтом, где Пенг встретил свою глупую смерть.
– Они снова двинулись вперёд, – сказал майор Таккер, увидев струи дыма из выхлопных труб дизельных двигателей, за которыми последовал лязг многочисленных гусеничных машин. – Примерно шесть километров до первого ряда ваших танков.
– Как жаль, что мы не можем передать один из этих терминалов Синявскому, – заметил Бондаренко.
– Их не так много, сэр, – ответил ему Таккер. – «Сан Микросистемз» все ещё выпускает их для использования в армии.
… – Мне только что сообщил по радио генерал Ге Ли, – доложил Луо членам Политбюро, – погиб генерал Пенг, убитый пулей снайпера.
– Как это произошло? – спросил премьер-министр Ху.
– Пенг проехал вперёд, как и надлежит хорошему генералу, и где-то там оказался русский снайпер с винтовкой, которому повезло, – ответил министр обороны. Затем появился один из его адъютантов, подошёл к креслу маршала и передал ему записку.
Луо прочитал её.
– Это проверено?
– Да, товарищ маршал. Я запросил и сам получил подтверждение. Корабли видны с берега даже сейчас.
– Какие корабли? С какого берега? – спросил Ху. Для него было так необычно принимать активное участие в таких совещаниях. Обычно он давал возможность говорить другим, пассивно слушал споры членов Политбюро, и затем объявлял консенсус по решениям, достигнутым остальными.
– Товарищ премьер-министр, – ответил Луо. – Похоже, что несколько американских военных кораблей подвергают бомбардировке наш берег недалеко от Гуанчжоу.