За время полёта из Рима в Хитроу Джек-младший выпил несколько коктейлей. Ему было крайне необходимо с кем-нибудь поговорить, но прежде чем представится такая возможность, пройдёт много времени, поэтому он перед приземлением в Англии опрокинул в себя две маленькие бутылочки скотча. Ещё две он выпил, сидя в переднем салоне «Боинга-777», летящего в Вашингтон, но сон так и не пришёл. Он не просто убил человека, но ещё и издевался над ним перед тем, как тот умер. Это нехорошо, но ведь это не такой грех, за который следовало бы просить у бога прощения, верно? На дисководе FireWire хранилось три гигабайта информации с ноутбука 56МоНа. А что именно? Пока что он не мог узнать этого. У него, правда, имелась возможность просмотреть сведения на своём собственном ноутбуке и попытаться разобраться в них, но лучше этого не делать, пусть этим займётся настоящий специалист. Они убили четырех человек, которые нападали на Америку, и теперь Америка нанесла врагам ответный удар на их территории и по их правилам. Было очень хорошо, что враги вряд ли могли узнать, что за кот прятался в джунглях. Они лишь мельком ощутили на себе его зубы.

А потом им придётся испытать на себе то, что придумают его мозги.

,

Примечания

1

Бар-мицва – иудейский религиозно-общественный обряд, торжественная церемония, проводимая в синагоге, обычно в субботу утром, на которой происходит приём в число взрослых членов еврейского сообщества мальчиков, достигших 13 лет, успешно закончивших предписанный курс изучения религиозных основ иудаизма.

2

Adonai echad (ивр.) – Господь един есть – фраза-элемент символа веры в иудаизме.

3

Ганнери-сержант – одно из высших сержантских званий в вооружённых силах США.

4

НКО – NCO (сокр. от Non-Commissioned Officer) – военнослужащий сержантского состава в вооружённых силах США.

5

«Морские котики» – SEALs – подразделения сил специальных операций ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионных операций на морском и речном побережье и в портах. SEAL – аббревиатура слов «Sea – Air – Land» (море – воздух – суша).

6

Петти-офицер – ряд старшинских званий в ВМС и унтер-офицерских – в сухопутных войсках США.

7

О-З – обозначение звания капитана. В вооружённых силах США приняты сокращённые обозначения для каждого офицерского звания, от О-1 – первый лейтенант, до О-11 – главнокомандующий родом войск в военное время («пятизвездочный» генерал). Для сержантского состава используется буква Е с аналогичными цифровыми обозначениями.

8

«Семпер фи» – всегда верен (semper fidelis – лат.) – девиз морских пехотинцев США.

9

Закон Линдберга. Принят в 1934 г. Запрещал под угрозой смертной казни или длительного тюремного заключения перевоз через границы штатов США похищенных лиц и требование выкупа за их возвращение. Получил название по имени кумира нации лётчика Ч. Линдберга, сын которого был похищен и убит в 1932 г.

10

Джон Уэйн (1907-1979) – знаменитый американский киноактёр, прославившийся ролями «настоящих американцев, суровых мстителей и бесстрашных защитников», первопроходцев Дикого Запада и непобедимых шерифов. Считается символом американского индивидуализма и хранителем патриотических традиций.

11

Акр – мера площади, равная 0,405 га.

12

Кампус (campus) – территория университета, колледжа и т. п. (включая парк).

13

Бивер него отец Вард Кливер – герои телесериала и кинокомедии «Предоставьте это Биверу» (Leave it to Beaver) – заурядные американцы, принадлежащие к среднему классу.

14

«Дикий Билл» Хикок (1837 – 1876) – преступник, тем не менее неоднократно занимавший должности в тогдашней системе охраны правопорядка. Убил несколько десятков человек. Заслужил своё прозвище за то, что при самых разных обстоятельствах, не задумываясь, пускал в ход оружие.

15

Дейзи и Люси – герои комедийного телесериала «Я люблю Люси». Демонстрировался в 1951 – 1961 гг. и был одной из самых популярных телепередач в США.

16

Так распорядились парки! (лат.)

Вы читаете Зубы тигра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×