разложенных на полках по всей комнате.

— Мне он нужен прямо сейчас.

— Может, через пару дней?

— Я надеялся, что это не займет много времени. Почему бы вам прямо сейчас не посмотреть, в чем дело?

Мужчина с сомнением покачал головой.

— У меня есть работа по гарантии на обслуживание. Принесли сегодня утром. Я не смогу заняться вами. По крайней мере сегодня.

Блайт оперлась на стойку и внимательно посмотрела на техника.

— Доктор Траверн нуждается в этом компьютере для работы, — настойчиво сказала она. — Что, если вы уделите ему несколько минут? Возможно, это не потребует слишком много времени. Видите ли, мы приехали в Окленд всего на один день.

— Ну ладно, посмотрю, как только смогу, — неохотно пообещал техник. — Возвращайтесь после обеда.

— Это будет просто замечательно, спасибо! — Блайт подарила ему сияющую улыбку.

— Доктор Траверн? — спросил Джас, когда они вышли из магазина.

— А разве у тебя нет докторской степени? — Блайт невинно посмотрела на него.

— Ну, честно говоря, есть.

— Значит, все правильно. — Блайт потерла нос. — Думаю, тебе не хочется слоняться здесь, — продолжила она. — Если только у тебя нет других дел поблизости.

Он пристально посмотрел на нее.

— Сейчас мне нечего делать в Окленде. Если поеду с тобой, смогу ли я тебе чем-нибудь помочь?

— Ты можешь помогать мне нести товар и присматривать за фургоном, чтобы его не угнали, пока я разговариваю с клиентами. Думаю, ты будешь мне очень полезен в качестве помощника, если ты, конечно, не против.

— Считай меня своим ассистентом на сегодня. В любом случае я перед тобой в долгу.

— Ты очень беспокоишься относительно сделанных тебе одолжений, не так ли? Знаешь, это не всегда обязательно.

— Возможно, в отношении тебя. — Он оглядел ее, когда они подходили к фургону. — Но не все так счастливы, бескорыстно помогая другим.

— Уверена, что большинство людей именно такие.

— Хорошо. Если хочешь, продолжай в это верить.

Он очень старался быть полезным, перетаскивая лотки с растениями в горшках, терпеливо держал их, пока владелец магазина подбирал для них место. Она представляла его своим регулярным заказчикам как «мой сосед, который помогает мне сегодня». Джас и Блайт обменялись удивленными взглядами и улыбнулись, когда хозяин одного из магазинов подумал, что они партнеры, и сначала обратился к Джасу.

— Вам лучше поговорить с мисс Самерфилд, — поправил его Джас.

Когда они выходили, Джас шепнул ей:

— Тебе всегда приходится иметь дело с такими типами?

— Да, но меня обычно не сопровождает мужчина, — заметила Блайт. — Мне приходится сталкиваться с разными типами — одни пытаются флиртовать со мной, другие убеждены, что я слишком молода, чтобы иметь свое дело.

— Да уж, это удар ниже пояса, Блайт. — Он улыбнулся ей с сочувствием.

Она ухмыльнулась:

— Я не позволяю таким мелочам беспокоить меня. Жизнь слишком коротка, чтобы думать об этом.

— Восхитительная философия.

— Ох! — Блайт сделала удивленные глаза. — Ты говоришь прямо как профессор.

Улыбка исчезла с его лица.

— Наверное, — сказал он коротко. — Я не хотел показаться снисходительным… опять.

— Я же просто пошутила, — поспешила заверить его Блайт. — Вообще-то мне нравится, как ты говоришь, а это бывает с тобой не часто.

Он посмотрел на нее так, будто не поверил ее словам.

— Ты не голоден? — спросила она, чтобы сгладить неловкость. — Я знаю хорошее кафе всего в двух кварталах отсюда, и там недалеко есть парковка.

В кафе громко играла музыка и было полно народу. Джас поморщился, словно обстановка была ему не по душе. Блайт всегда нравилось посидеть в этом кафе, одной или с друзьями. Еду здесь подавали хорошую, и она находила волнующим контраст между здешним шумом и тишиной, царившей в Тахавэй. Но сейчас она подумала, что лучше было бы выбрать другое место.

Ожидая свой заказ, они почти не разговаривали, но она заметила, что Джас наблюдает за окружающими их людьми с интересом и постукивает пальцами в такт музыке. Когда они напоследок пили кофе и громкие звуки музыки немного стихли, она поинтересовалась:

— Тебе здесь совсем не понравилось?

Джас выглядел удивленным:

— Почему ты так решила? Еда была вкусной, и здешняя атмосфера… довольно интересная. — Он изучающе посмотрел на нее. — Думаю, ты иногда чувствуешь себя отрезанной от мира.

— Мне нравится Тахавэй, но я часто приезжаю в город. А ты скучаешь по Веллингтону?

— Нет, но я не похож на тебя.

— А откуда ты знаешь, какая я? — неожиданно спросила она.

Он посмотрел на нее и рассмеялся.

— Блайт, все написано на твоем прелестном, похожем на цветок личике. Ты можешь спрятать свои чувства не больше, чем подсолнух способен спрятаться от солнца. Ты привлекаешь к себе людей без малейших усилий, и они не могут устоять перед твоим дружелюбием, отзывчивостью и невинным желанием быть каждому другом. Ты не думаешь о том, что кто-то может сделать тебе больно. — Он внезапно широко улыбнулся. — Наверное, твои родители рвали на себе волосы, пытаясь объяснить тебе, почему не стоит говорить с незнакомцами, когда ты была ребенком.

— Да уж, спасибо за лестную характеристику, — пробормотала она, совсем не уверенная, что ей по душе портрет, который он нарисовал. — Но не думаешь ли ты, что мне очень приятно, что ты вот так запросто взял и разложил меня по полочкам?

— Ах да, — заключил он тихо, — ты еще храбрая, порывистая и удивительно деятельная. — Увидев, как она вскинула голову, он добавил: — Нет, вычеркнем слово «удивительно». Это было бы не совсем правильно. Ты просто очертя голову, рискуя собой, бросаешься на помощь, чтобы спасти кого-то, кого знаешь, или совсем незнакомого человека, если он нуждается в помощи. — Он помолчал. — Даже если незнакомец советует тебе не лезть в его дела.

— Это зависит от обстоятельств, — заявила она.

— Например?

— Думаю, я не позволю кому-то прыгнуть с крыши, если ему вдруг наскучила жизнь.

— Даже если этот «кто-то» предпочел бы, чтобы ты его не спасала?

Блайт на минуту задумалась, но затем покачала головой.

— Девяносто процентов выживших самоубийц передумали после того, как уже нельзя было остановиться.

Джас скептически поднял брови:

— Кто тебе сказал?

— Я прочитала где-то. Не верю, что ты будешь стоять и смотреть, как кто-то собирается причинить себе вред.

— Точно так, — загадочно проговорил он и, встретив ее озадаченный взгляд, усмехнулся. — Думаю, нам пора.

Джас отодвинул стул и, несмотря на ее протесты, заплатил за обоих.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×