охотника за мертвечиной. Такие, если их меньше дюжины, вряд ли нападут на живого. Вероятно, среди своего рода они трусливее всех.
Но лошадь, уже исчерпавшая запасы терпения и сил, видела лишь клыки и когти. Она встала на дыбы и бешено забрыкалась. Уэллен, как ни старался, удержаться не смог. Он упал и ударился головою о землю.
Дракон снова зашипел, но остался на месте — ему очень не хотелось бросать только что найденную вкусную еду. Перед глазами Уэллена мелькнули подковы, потом его случайным ударом отшвырнуло в сторону — это лошадь, не желая иметь дело с новым страшилищем, пустилась в галоп, несмотря на то, что всадник скатился на землю.
Уэллен хотел было встать, но и его силы были исчерпаны. Даже новое шипение и появление второго дракона не придали ему прыти. Да, эти драконы были трусливы, но не тогда, когда имели дело с беспомощным. Отогнать их было сейчас для Уэллена так же легко, как сотворить какое-нибудь заклинание. Горькая ирония ситуации заключалась в том, что отсутствие у него колдовской власти наконец-то можно было считать доказанным. Он проклял небеса, сделавшие седую прядь знаком волшебника…
— Да-да, язык — тот самый, — произнес чей-то голос. Драконы замерли, а затем бросились наутек, словно по их души явился кто-то из более сильных родственников. Уэллен поднял глаза, чтобы взглянуть на своего избавителя, но тот стоял у него за спиной.
— Кто… откуда…
Перед ним появилось темное пятно, принявшее форму человека в длинном плаще с капюшоном. Лица его в тени капюшона было почти не видно. Больше ничего о своем спасителе Уэллен сказать не мог — все скрывал плащ.
— Нужно быть осторожнее, Дру, — сказал человек в плаще. Уэллен хотел было ответить, но сил не оставалось даже на то, чтобы дышать, и он потерял сознание.
Глава 5
Забена стояла возле давно угасшего костра, и ее молчание выражало презрение к некри так, как не могли бы никакие слова. Некри же не желал выказывать страха перед презренным смертным существом. Свою задачу он выполнил в точности так, как было сказано.
Наконец чародейка повернулась к чудовищу.
— Ты
Бледное, похожее на летучую мышь создание зашипело. Способ его общения был специфическим, однако он вполне позволял объяснить, что произошло, — только Забена никак не могла поверить услышанному.
Она покачала головой. Сколько раз она предупреждала хозяев, что некри надо использовать осторожно! Эти твари слишком дики и не способны к совместной работе. Пока он, поддавшись увлечению, охотился на разведчиков, на караван напали драконы, погубив большую часть людей и разогнав уцелевших. Крылатое чудовище утверждало, что следило за тем коротышкой, который возглавлял пришельцев, но в холмах потеряло его. Темная волшебница была уверена, что уж она-то никогда не потеряла бы след мужчины. Мужчины были ее коньком.
Больше всего досаждало ощущение, возникшее, когда выяснилось, что некри больше не видит этого человека — ни обычным способом, ни магическим. Ощущение это всегда было связано для нее только с двумя силами — с карликом и Повелителями Мертвых… но на этот раз и тот и другие были ни при чем.
— Мы должны отыскать его. И
Некри оскалил длинные блестящие клыки, но спорить не стал. Их хозяева никогда не разбирались в причинах неудачи, когда могли просто наказать. Оба также понимали, что обвинить могут и Забену — в конце концов, ее обязанностью было поддерживать некри при выполнении задания.
Однако и она словно ослепла, когда попробовала развеять тьму, окутавшую предводителя пришлых…
И к тому же имеет метку чародея, волшебника, хотя не выказывал пока никакого могущества.
— Он должен быть где-то поблизости, — сказала она некри. Тот сморщил нос, будто учуяв неприятный запах. Хотя еще вопрос, какой запах может раздражать обоняние пожирателя падали… Забена понимала, что на самом деле означает эта гримаса. Некри не различали тонкостей человеческой речи и мысли. Они не использовали — и даже не понимали — простых, очевидных утверждений наподобие последнего.
— Нам остается только искать его, пока не найдем.
На этот раз тварь покачала головой. Обыскать все холмы — на это уйдут дни, а может, и недели. Даже если применить колдовство.
— Или ты предпочитаешь явиться к хозяевам и рассказать им о нашей…
Некри энергично затряс головой, но тут нечто за спиной Забены заставило его в невыносимом страхе вытаращить белесые глаза.
Волшебница резко обернулась, полагая, что это Король-Дракон прошел сквозь ее защитные заклятия.
За ее спиной, прямо в воздухе, появилось странное зеленоватое отверстие, втрое ниже Забены и вдвое шире некри. Хотя внутри ничего не было видно, она чуяла исходящий оттуда сладковатый аромат разложения.
Некри, успевший встать рядом с нею, зашипел. Не вызывающе — скорее выражая покорность перед тем, что оба безошибочно узнали.
Повелители Мертвых уже были осведомлены об их провале и решили судьбу обоих неудачников по- своему.
Из отверстия появился еще один некри.
— Очнулся?
Уэллен с трудом разлепил глаза, невзирая на их сопротивление, и попытался сосредоточиться на окружающем мире. Некоторое время он не видел ничего, кроме слабого света. Затем предметы постепенно начали обретать форму.
Сказать, что он находился в пещере, было бы явным преуменьшением. В центре потолок этой пещеры был достаточно высоким, чтобы под ним поместился порядочный замок. Пещера, похоже, была рукотворной — словно некое древнее существо, выбрав большую часть камня, отчего-то забросило работу.
— Нет. Пещеру рыли не драконьи короли.
Ученый сел — и тут же замер в ожидании боли, вызванной слишком резким движением. Так ничего и не дождавшись, он осмотрел свое тело. Раны, кровь и пыль пропали неведомо куда, и даже одежда выглядела совсем новой. Коснувшись носа, Уэллен испытал огромное удовольствие, ощутив под пальцами гладкую кожу. Поднес пальцы к глазам — крови на них не было. Ощупал лоб — тот тоже не болел и не кровоточил.
Только сейчас ему вспомнилось темное существо, спасшее его от мелких драконов.
Оно…