быть призрачным полчищем в смене веков!..Молите же Будду, чтоб вас Он забрал в прекрасный, заоблачный край,Своим ореолом тьму разогнал, приблизил сияющий рай,чтоб мир на земле наступил, пришел с четырех сторон.Да смоет Он горе! Да вытравит Онвсю ложь и неволю, все распри племен!Мы просим Его, кто свят, вездесущ, нас, бренных и грешных, спасти,Мы молим Его повернуть Колесо ко всем сторонам десяти.О Тиеу Зиен[1554]! Защити! Дорогу найти помоги!В безвыходной тьме, где не видно ни зги,направь своим знаменем наши шаги!Неустрашимый, великий, как мир, яви милосердье твое!Вот палочек стук в монастырских стенах — прозренье и забытье…И вот, все живое вокруг… Да кто же такие они,Мужчины и женщины? Им поясни,что скупо отмерены краткие дни.Ведь жизнь быстротечна, как время, как сон, и все в ней —слепая тщета,И сказано нам: десять тысяч вещей — лишь майя, ничто, пустота.Пусть Будду любой из людей несет в своем сердце сквозь тьму,Сквозь муку, и горе, и страх, и тюрьму —и станет нирвана наградой ему!Творящий добро — слово Будды несет. Пускай это чаша с водойИль с рисовой кашей, которую ты принес угнетенным бедой.Ведь говорят неспроста: бесценному слитку равнаРубаха, что нищему в помощь дана.Да будет ступенькою к небу она!Вовеки блажен пришедший сюда, в себе побеждающий зло!Любое даяние — благо, пускай оно бесконечно мало,но станет огромным оно, коль примет его Божество.Мы молим: пусть Будда разделит егомеж сирыми, не обойдя никого.И мы не горюем, что все — лишь прах, что жизнь — улетающий сон.Великий Будда заботлив и добр, могуч и всемилостив Он.Мы славим на этой земле Того, кто вовеки таков,Мы — племя бесчисленных учеников,шагающих ввысь по ступеням веков.Лежу больной[1555]Все мы — жертвы летней жары,жертвы прохладной весны.Хворый, лежу у предгорья Хонг;дни мои сочтены.Старый, худой… Я утром росистымжалок в зеркале чистом.Сквозь бамбуковый полог в безлюдной ночистоны мои слышны.Десять лет я болею, один как перст:ни друга со мной ни жены.Бальзамы, что сварены девять раз,для исцеленья нужны…О, если хотя бы над кровлей хибаркивыплыл, ясный и яркий,Тьму разгоняющий светом своим,диск приветной луны!Город Взлетающего ДраконаРека Ло — течет, гора Тан — стоит,хоть миновали года.На город Взлетающего Драконагляжу, — голова седа.На месте княжеской пышной твердынидорога проходит ныне;Новые стены взамен былыхнашел я, вернувшись сюда.Сверстники прежние стали теперь —важные господа,Девушки давних времен счастливыхнянчат младенцев крикливых…Ночью не сплю от щемящей боли,бодрствую поневоле.Светит луна, лишь флейта вдалинежно вздохнет иногда.В сумерках любуюсь рекой Тхань-КюйетМост миновал я — и вольный простороткрылся издалека;Зубчатые, за уступом уступ,синеют горы слегка,Бредет дровосек под луной двурогойс вязанкой древней дорогой.В закатном огне, на приливной волне,качается челн рыбака,Едва видна в тумане рекаи пух молодого леска,Вдоль берегов, над кровлями хижин,дымок почти неподвижен,Но я напрасно ищу в отдаленьемое родное селенье,—Лишь дикие гуси пятнают, как точки,