«восточные» стихотворения Соррильи, посвященные периоду реконкисты (отвоевания у мавров захваченных ими испанских земель), как наиболее интересную часть его наследия.

«Долиною скачут рысью…»

Перевод Б. Слуцкого

Долиною скачут рысью к воротам Гранады прямо четыре десятка всадников во главе с капитаном. Едва только въехав в город, с коня не спешившись даже, он к женщине обратился, в его объятьях рыдавшей: «Вытри глаза, христианка, не мучь меня, говорю я, тебе, моей султанше, новый Эдем подарю я. Дворец мой здешний в Гранаде сады окружают с цветами, и сотня бьет водометов из золотого фонтана. Над Хенилем[147] башни взлетели — моя цитадель другая, что все превзойдет цитадели, твою красоту сберегая. На все берега морские владенья мои простерты. Ни в Кордове, ни в Севилье нет парка, моих просторней. Там вместе с горящим гранатом И горы и дол осеняют смоковницы с пальмой рядом, что тихо плоды роняет. И там же тутовник тенистый с орехами вместе стальными растут над речушкой чистой под стенами крепостными. Там вязовая аллея, что кронами твердь пробивает; там, в шелковых сетках белея, мне птицы мои распевают. Дворец тебе будет не тесен с его покоями всеми. Как скучно ушам без песен, без женщин скучно в гареме. О, будь твоя добрая воля, о, если султаншей ты будешь, восточные благовонья, кашмирские шали получишь. Я дам тебе белые перья — чело ты ими украсишь, они белее пены морей восточных наших. Ты жемчуг в волосы вденешь, ты в банях будешь греться. Колье ты получишь на шею, любовь ты получишь для сердца». «Мне тошно с твоими дарами,— ответила христианка,— с отцом разлучил, с друзьями, увез из родимого замка. Верни мне семейное лоно, друзья ведь меня не забыли; дороже мне башни Леона, чем гранадское изобилье».
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату