И чего ты взыскуешь?Вот он, высший твой долг,Так чего ты взыскуешь?Взгляд бессмысленно-туп,Перекошена в мукеЩель искусанных губ…Что ж ломаешь ты руки,Ты, безвольный, как труп?Или нет упованья,Не обещан исход,И бесцельны скитанья,И неверен оплот —Долгий опыт страданья?Отгони этот сон,Плач глухой и натужный,—Солнцем день озарен,Ждать нельзя и не нужно:В небе алый трезвон,И рукой беспощаднойОбличительный светЧертит хмурый, нескладныйТеневой силуэт,Необъятно-громадный —Долг, твой долг. Он зовет,И не надо бояться.Ближе, ближе — и вотОчертанья смягчатся,Чернота пропадет.Он тайник озарений,Страж любови твоей,Твой спасительный гений —Нет опоры верней,Нет сокровищ бесценней.И яснее черты,И безмерней блаженство,Больше нет черноты,Только мир, совершенствоИ забвенье тщеты.И забвенье тщеты.* * *
«Ложится на дни…»
Перевод Валентины Дынник
Ложится на дниСон черною тенью.Надежда, усни!Усните, стремленья!Поблекла давноЗа краскою краска.Душе — все равно…О, грустная сказка!И я — колыбель,Колышуся в нишеПод скрипы петель…Так тише же, тише!* * *
«Над кровлей синеву простер…»
Перевод А. Ревича
Над кровлей синеву простерПростор небесный!Листву над кровлей распростерНавес древесный.