— Не знаю. Как будто хотела досадить ему всем, чем могла. Я нравился ее отцу. Поэтому бах! — он снова пожал плечами, — и я сразу стал не нужен.
Майрон вспомнил, что говорил ему Эрик тогда ночью в тупике. Все сходилось.
— Она мне нравилась, — продолжал Рэнди, — и даже не представляете как. Я пытался вернуть ее, но мне это только вышло боком. Теперь между нами все кончено. Эйми больше нет места в моей жизни.
Майрон слышал, как их ищут. Он хотел снова взять шею Рэнди в замок, но тот отшатнулся и крикнул своим друзьям:
— Я в порядке! Мы просто разговариваем.
Рэнди повернулся к Майрону — его взгляд был ясным.
— Спрашивайте дальше. Что еще вы хотите знать?
— Твой отец назвал Эйми шлюхой.
— Это правда.
— Почему?
— А вы как считаете?
— Эйми начала встречаться еще с кем-то?
Рэнди кивнул.
— С Дрю Ван Дайном?
— Теперь уже не важно.
— Нет, важно.
— Да нет, честно, все это не важно. Послушайте, школа уже позади. Я еду в Дартмут, а Эйми — в Дьюк. Мама мне сказала, что школа совсем не так важна. Люди, которые в старшей школе были заводилами, часто в жизни превращаются в жалких неудачников. У меня все хорошо. Я это знаю. И я знаю, что для того, чтобы преуспевать и дальше, должен сделать следующий шаг. Я подумал… мы поговорили об этом. Мне кажется, Эйми была со мной согласна. Насчет важности следующего шага. И так получилось, что нас обоих приняли туда, куда мы хотели больше всего.
— Она в опасности, Рэнди.
— Я не могу вам помочь.
— И она беременна.
Он закрыл глаза.
— Рэнди?
— Я не знаю, где она.
— Ты сказал, что попытался ее вернуть, но тебе это вышло боком. Что ты сделал, Рэнди?
Он покачал головой, отказываясь говорить. Но Майрон догадывался, в чем было дело. Он протянул ему свою визитку:
— Если ты что-нибудь вспомнишь…
— Конечно.
Рэнди повернулся и отправился обратно на праздник. Музыка продолжала играть, родители смеялись. А Эйми по-прежнему была в беде.
Глава 48
Добравшись до своей машины, Майрон увидел возле нее поджидавшую его Клэр.
— Проблема с Эриком, — сказала она.
— Что случилось?
— Он выбежал из дома. С отцовским старым пистолетом.
— Ты ему звонила на сотовый?
— Он не отвечает.
— Есть соображения, где он может быть?
— Несколько лет назад я работала в компании под названием «Знай-где», — ответила Клэр. — Ты когда-нибудь о ней слышал?
— Нет.
— Она, как и другие подобные, занимается установкой на машины автомобильных контроллеров на случай разных непредвиденных ситуаций. Как бы то ни было, мы поставили себе такие штуки на обе машины. Я позвонила в фирму и уговорила их сообщить мне местонахождение машины Эрика.
— И?..
— Она стоит перед домом Гарри Дэвиса.
— Господи!
Майрон запрыгнул в машину, а Клэр заняла пассажирское сиденье. Майрону это не понравилось, но спорить было некогда.
— Позвони Гарри Дэвису домой, — сказал он.
— Я пыталась, — ответила Клэр, — но там никто не отвечает.
Машина Эрика действительно стояла перед домом Дэвиса. Если он хотел скрыть свой визит, то поступил опрометчиво.
Майрон остановил машину и достал пистолет.
— Господи, это еще зачем? — спросила Клэр.
— Оставайся здесь.
— Я спросила…
— Не сейчас, Клэр. Оставайся здесь. Я позову тебя, если понадобится.
Поняв по его тону, что спорить бесполезно, Клэр подчинилась. Майрон, низко пригнувшись, направился по дорожке. Входная дверь была слегка приоткрыта. Майрону это не понравилось, и он, замерев на месте, прислушался.
Из дома доносился шум, но что там происходило, разобрать не удавалось.
Он толкнул дверь стволом пистолета — в прихожей никого не было. Звуки раздавались слева, и Майрон осторожно двинулся в ту сторону. Повернув за угол, он увидел на полу связанную женщину — судя по всему, миссис Дэвис.
Во рту у нее был кляп, руки связаны за спиной, а глаза наполнены ужасом. Она посмотрела направо, потом на Майрона и снова направо.
Звуки доносились оттуда.
Справа от нее в комнате были еще люди.
Майрон прикинул, как ему лучше поступить. Может, вызвать полицию? Они окружат дом и постараются успокоить Эрика. Но могут и опоздать.
Он услышал звук удара и крик — миссис Дэвис закрыла глаза.
Выбора не было. Майрон взял пистолет на изготовку, согнул колени и приготовился ворваться, но засомневался.
Как будут развиваться события, если он ворвется с пистолетом в руке?
Эрик вооружен. Конечно, он может сдаться, но может запаниковать и выстрелить.
Пятьдесят на пятьдесят.
Майрон решил действовать по-другому.
— Эрик?
Тишина.
— Эрик, это я, Майрон.
— Заходи, Майрон.
Голос был спокойным. Почти безмятежным. Майрон вышел на середину комнаты. Эрик стоял с пистолетом в руке. Он был в белой рубашке без галстука — на груди несколько капель крови.
Увидев Майрона, Эрик улыбнулся:
— Мистер Дэвис готов говорить.