машинка, или она есть на новом месте работы? Пожалуй, надо спросить об этом у Флетчера, решила она.

Сэр Говард, распрощавшись с последним пациентом, вскоре уехал. Перед уходом он обратился к доктору Флетчеру и вышедшим проводить его медсестрам:

— Прошу вас никому не говорить, куда я уехал. Обещаете? — Все кивнули и пожелали ему счастливого пути. На прощание он добавил: — Надеюсь, мы скоро увидимся. Думаю, что доктор Флетчер и наши пациенты останутся довольны вашей работой.

Оба мужчины вышли, и Джина, наблюдая за ними в окно, увидела, как они садятся в темно-серый «бентли». Сэр Говард водил «роллс-ройс», припомнила она, так что, должно быть, это машина доктора Флетчера. Что ж, по крайней мере, я поеду с комфортом, подумала девушка.

Конни сгорала от любопытства.

— Интересно, куда он отправился? И к чему такая спешка, хотелось бы мне знать.

Миссис Бернс строго осадила ее:

— Конни, ты слышала, что сказал сэр Говард: никому ни слова. Если ослушаешься, тебя уволят за разглашение важной информации.

— Правда? Ты не шутишь? — Старшая медсестра отрицательно покачала головой, и Конни пробормотала: — Клянусь, что не проболтаюсь, но если он после приезда сообщит вам что-нибудь интересное, вы мне расскажете?

— Обещаю. А если об этом будет знать только Джина, то она тоже тебе сообщит.

— Хорошо. А когда мы начнем вечерний прием? Интересно, успеет ли доктор Флетчер вернуться к этому времени? Надо будет позвонить миссис Соммерс и перенести ее визит на утро субботы. Не думаю, что она будет в восторге...

За полчаса до прихода больных появился доктор Флетчер. Проходя мимо стола Джины, он сказал ей:

— Мисс Ламберт, зайдите ко мне с блокнотом, пожалуйста, пока у меня есть несколько свободных минут. — Хотя взгляд, который он бросил на нее, был безразличным, в голосе чувствовалась явная доброжелательность. Джина прошла в приемную и села, держа карандаш наготове. — Я хочу, чтобы вы хорошо понимали, чем нам придется заниматься в отсутствие сэра Говарда. Я пробуду здесь до завтрашнего полудня. В пятницу вы уедете со мной и останетесь в моей клинике на ночное дежурство, а в субботу будете на приеме до вечера. В воскресенье у вас выходной.

Джина молчала. Все это она уже слышала. Доктор Флетчер продолжил:

— Я приеду в понедельник и со вторника по среду буду у себя. На утро у нас назначено два пациента? — Джина кивнула. — До обеда в пятницу я тоже буду здесь, а вечером мы отправимся ко мне в клинику. Пациентов сэра Говарда я приму в субботу.

В следующий раз, когда у него появится свободная минутка, надо будет захватить с собой рецепты, выписанные больным, промелькнуло в голове у Джины. Может, это поможет хоть на какое-то время прервать его монолог. Но сейчас она просто произнесла:

— Хорошо, сэр.

Он кивнул, разбирая бумаги на столе и не глядя на Джину.

— А теперь перейдем к тому, что касается сегодняшних пациентов. Что вы можете мне о них рассказать?

— Миссис Эванс прилет в два часа. Она пожилая и очень нервная. Обычно после приема мы угощаем ее кофе. Затем на очереди полковник Лейбан. Это раздражительный человек, который не любит долго ждать. Мисс Марли молода и экстравагантна, она обожает комплименты.

Доктор Флетчер оборвал Джину:

— Спасибо за помощь, мисс Ламберт. Надеюсь, миссис Бернс будет мне ассистировать.

— Конечно, — подтвердила Джина. — Сэр Говард всегда приглашает ее, когда на прием приходят женщины.

— Спасибо, мисс Ламберт, можете приступать к выполнению своих обязанностей. — С этими словами доктор Флетчер окинул ее холодным взглядом голубых глаз.

— Хорошо. Я принесу вашу корреспонденцию в конце рабочего дня.

Джина с удивлением отметила, что доктор Флетчер поднялся и распахнул перед ней дверь, задумчиво глядя при этом поверх ее головы.

После того, как ушла миссис Эванс и доктор пригласил к себе полковника Лейбана, у Джины наконец появилась возможность перекинуться парой слов с миссис Бернс. Конни в этот момент была в процедурном кабинете, и лучшего времени поговорить могло не подвернуться.

— Миссис Эванс он понравился, — заметила старшая медсестра.

Джина поморщилась.

— Несомненно, он обладает обаянием, которое, тем не менее, никоим образом не распространяется на мою персону. Доктор Флетчер всегда смотрит сквозь меня или поверх моей головы, но только не в глаза, и этот взгляд, как ледяной ветер, пронизывает до мозга костей. Похоже, я ему не нравлюсь...

— Глупости, Джина, тебя все любят. Лучше подумай, справишься ли ты с таким количеством работы? Это действительно так необходимо?

— Боюсь, что да. Для доктора Флетчера работать в своей клинике не менее важно, чем принимать пациентов сэра Говарда. Пока он будет оперировать, мне придется разбирать карточки больных, чтобы, как только доктор освободится, необходимые бумаги были у него под рукой.

— Бедняга, ему придется работать на износ.

— Как и мне.

— Надеюсь, это продлится недолго. Как думаешь, скоро вернется сэр Говард?

— Понятия не имею. Может, через несколько дней, а может, и через месяц.

Вскоре, благоухая дорогими духами, появилась мисс Марли, одетая в подчеркнуто простой наряд, который наверняка стоил баснословных денег. На ее запястьях позвякивали золотые побрякушки, и, судя по всему, она была в хорошем расположении духа.

— Я не знала, приходить ли мне сегодня, ведь сэр Говард сообщил, что уезжает, и предложил мне воспользоваться услугами его коллеги. Кто это такой? — осведомилась она.

— Не сомневаюсь, вам он понравится, — ободряюще ответила Джина. — Если вы готовы, я провожу вас в кабинет.

Она отворила дверь, и мисс Марли проскользнула в приемную, на ходу здороваясь с доктором, который поднялся со своего места ей навстречу. Джина замерла в ожидании ответного приветствия, но вместо этого он сурово взглянул на девушку:

— Не могли бы вы пригласить сюда миссис Бернс?

Мисс Марли никогда не любила спешить, но сегодня ее визит длился вдвое дольше, чем обычно, и когда она наконец показалась в дверях кабинета, то вся светилась от счастья.

Она подошла к столу Джины, нагнулась над ним и прошептала:

— Он просто великолепен! Надеюсь, сэр Говард будет в отъезде подольше. Вы не знаете, доктор Флетчер женат?

— Кажется, помолвлен. Сэр Говард будет отсутствовать несколько дней. Так записать вас на следующий прием?

— Да, я неважно себя чувствую, — притворно вздохнула та. — Наверное, мне стоит еще раз показаться врачу. На следующей неделе, хорошо?

— К сожалению, вся следующая неделя у нас уже расписана. Если место в графике освободится, я сразу же сообщу вам.

— Желательно, чтобы это произошло до приезда сэра Говарда. — Мисс Марли лукаво улыбнулась Джине. — Вам повезло, ведь вы целый день видите его. Хотя не думаю, что он вас замечает. — Она снисходительно оглядела рабочий костюм девушки, абсолютно лишенный всяких украшений, и еще раз улыбнулась.

Джина проводила пациентку до дверей и, когда за той захлопнулась дверь, с облегчением вздохнула. В ближайшее время больных не будет, так что можно спокойно выпить чашечку кофе.

Конни вернулась из кабинета доктора Флетчера с пустым подносом и, сияя, сообщила, что он мило

Вы читаете Талисман любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×