повернулся лицом к французу.
– Сир Рауль, – начал он, – вам известно, что нам необходимы лошади для новых лучников, а также конь получше для принца. Я нашел двух молодцов, которые готовы помочь. Не соблаговолите ли вы снова проводить нас в тыл французской армии?
– Ясное дело, что не английской, – проворчал сир Рауль. – Впрочем, чего же еще от вас ожидать. Извольте. Следуйте за мной.
Когда они достигли французских тылов, уже совсем стемнело. Им пришлось придержать лошадей, поскольку деревья в лесу росли слишком тесно; солнце угасло, а луна еще не взошла. Однако, когда перед ними замаячили крайние повозки французских обозов, луна наконец показалась из-за леса, и при ее тусклом свете им удалось найти дорогу к главному обозу.
– Сейчас мы находимся в самом центре площадки, занимаемой главным обозом, – сказал сир Рауль. – Вон там у них лошади; они собраны все вместе, а часовые охраняют их с двух сторон – слева и справа от нас. Что бы вы тут ни вытворяли, я просто стою рядом и жду, когда придет время проводить вас обратно.
Брайен пошептался с конокрадами.
– А теперь – вперед, – закончил он свою речь. – Вы поняли, что нам нужно. Лошади, седла со всей упряжью, латы и оружие для его высочества. Надеюсь, вам удастся раздобыть все.
Посланцы мигом исчезли среди повозок и прочего хозяйства. Брайен повернулся к Джиму.
– Что ж, Джеймс, – сказал он, – нам остается только ждать.
– Думаю, пока их нет, можно своими глазами осмотреть местность, – ответил Джим. – Не покараулишь ли ты здесь, на случай, если они вернутся раньше, чем мы предполагаем? Мы все будем ориентироваться на тебя.
– Ничего другого не остается, – грустно согласился тот.
– Спасибо, Брайен, – с чувством сказал Джим. – Я долго не задержусь.
Он повернулся к сиру Раулю.
– Рауль? – позвал он. – Не могли бы вы показать, где, по вашему мнению, король и его телохранители встанут во время сражения? Я хочу разобраться, откуда лучше нападать.
– Я могу только предположить, – сказал Рауль, немного поколебавшись.
– Но если это вас устраивает…
– Устраивает, – последовал короткий ответ.
Сир Рауль поскакал прочь. Джим нагнал его, и они направились в сторону сооружений, издалека напоминавших ряд небольших холмиков. Когда они подъехали ближе, холмики оказались средневековыми прообразами современных палаток. Во многих из них горел свет, оттуда доносились громкие голоса людей, возбужденных обильной едой и выпивкой. Для многих, возможно, последней.
Сэр Рауль проследовал между рядами палаток и привел Джима к небольшому голому холму. Он стоял на самом краю поля, где наутро предстояло сразиться двум армиям.
– Думаю, его величество скорее всего будет наблюдать за ходом сражения отсюда, – сказал сир Рауль. – Но не забывайте, что это только предположение. Я ничего не могу знать наверняка. Но если бы мне пришлось командовать армией, я бы остановил свой выбор здесь.
Джим проехал по кругу, внимательно изучая окрестности во всех направлениях. Он понял, что если король и вправду остановится на этом холме, то лучшего для Джима и желать нельзя. Его маленькое войско легко укроется за деревьями, и останется лишь выбрать направление атаки, благо выбор был богатый.
– Если король выберет это место, то нам обязательно повезет, – сообщил он сиру Раулю, который молча выразил свое согласие. – А теперь скажите, нет ли поблизости подходящего места, где бы мы могли оставить принца под надежной охраной, чтобы можно было отбить любое нападение? Нужно, чтобы его высочество находился неподалеку, на случай, если мы пробьемся к королю и Мальвину. Но не слишком близко, чтобы его не обнаружили и не захватили прежде, чем мы закончим дело.
Сир Рауль в задумчивости опустил голову.
– Тут есть одни развалины, – сказал он через несколько секунд. – Они не слишком далеко и окружены лесом. Они не так велики, как те, где мы остановились на ночь. Верно, когда-то там была придорожная часовня. Но все же она была из камня и на ее руинах вполне можно отразить натиск. Я провожу вас.
Он взялся за поводья. Джим последовал за ним. Через несколько минут они достигли темных руин, возвышавшихся среди деревьев. Похоже, каменное сооружение рушили уже несколько раз.
– Если вы подержите мою лошадь, Рауль, – попросил Джим, – я смогу осмотреться получше.
Он спешился и долго бродил во мраке вокруг кучи камней. Как и говорил Рауль, эта часовня была гораздо меньше предыдущей и оказалась в весьма плачевном состоянии. Тем не менее Джиму удалось найти среди развороченных глыб нишу шириной не более восьми футов, в которую мог протиснуться только один человек. Если поместить принца внутрь и поставить у ниши часовых, то любой, кто задумает проникнуть к его высочеству, вынужден будет в буквальном смысле переступить через тела охранников. Джим выбрался наружу, отряхнулся от пыли и вскочил на коня.
– Отлично, – коротко сообщил он сиру Раулю. – Можно ехать назад, к Брайену.
Когда они нашли Брайена, Джем Уоттл и Хэл Лакерби узко вернулись. Они умудрились привести с собой не четыре, а даже пять лошадей. Одна из них вроде была покрупнее и поздоровее прочих – так, по крайней мере, Джиму показалось в темноте – и была нагружена оружием.
Им и в самом деле удалось увести рыцарского коня, которым грех гнушаться даже принцу.
– Все в порядке? – обратился Джим к Брайену. Тот утвердительно кивнул, и Джим тронул поводья.
Обратный путь занял не много времени. Луна уже взошла, и при ее свете трем лучникам позволили испытать лошадей, а заодно и показать, насколько слова Дэффида об их умении ездить верхом