лишь декорациями, прекрасным фоном, на котором разворачивалось основное действие – их любовь.
Несколько раз к Никколо подходили разные люди, которые узнали его по фотографиям в газетах и журналах; кто-то читал его научные статьи.
– А я и не догадывалась, что ты такой знаменитый, – удивилась Кьяра. – Надо же, какой у меня, оказывается, муж.
– Я предпочел бы, чтобы они меня не узнали. Во всяком случае, не в этот раз. Мы с Лаурой и Филиппо всегда старались уехать туда, где нас никто не знает.
– И газет не читает, – пошутила Кьяра. – Как там наш Филиппо? – вздохнула она.
– Вовсю веселится с дружками, – проворчал Никколо. – Послушай, Кьяра, – произнес он вдруг совсем другим тоном. – А как ты относишься к тому, чтобы завести ребенка?
– Ты же не хотел больше детей, – возразила она.
– Тогда – нет. Но теперь я уже в этом не уверен.
– А Филиппо не почувствует себя лишним? – спросила она тревожно.
– Все зависит от нас, – ответил он спокойно, глядя ей в лицо. – Так как насчет ребенка?
– Я была бы счастлива.
– Ну что ж, кто знает, быть может, у нас что-нибудь и получится, – улыбнулся он. – Во всяком случае, мы будем очень стараться, правда?
Десять дней на яхте пролетели незаметно. Дома Никколо и Кьяру ждали дождь, сырость и – счастливый Филиппо, который кинулся к отцу на шею.
– У Федерико, конечно, было хорошо, но я уже соскучился, – сказал он, обнимая Никколо и глядя на Кьяру. – У них нет лошадей, и в теннис Федерико играет гораздо хуже меня, а всегда выигрывать – неинтересно.
– Ну так пригласи его к нам кататься на лошадях, – посоветовал Никколо. – Куда ты? – спросил он у Кьяры.
– Пойду доставать вещи и подарки. Как хорошо, что не мне придется все это стирать и гладить, хотя, конечно, я могу помочь Терезе.
– Даже не думай, – рассмеялся Никколо. – Ее удар хватит от твоего предложения. Ладно, иди доставай подарки. – Он подмигнул Филиппо. – А я пока загляну в кабинет, просмотрю почту.
Действительно, на столике в холле лежала целая гора нераспечатанных писем. Скоро помчится в Рим, к себе в институт, грустно подумала Кьяра. К этому придется привыкнуть. Тем более что ей и самой скучать не придется. До начала учебного года оставалось две недели. Надо покупать Филиппо новую форму, учебники, тетради.
У них с Филиппо царила идиллия. Даже Тереза растроганно заметила, что мальчик сильно переменился.
– Он стал гораздо добрее и мягче, – сказала она Кьяре. – Совсем перестал грубить. Вот что значит женская забота и ласка. Ребенку без этого невозможно.
Никколо уезжал и возвращался. То на два дня, то на три. Каждое его возвращение становилось для Кьяры праздником.
– Ты полностью изменила мою жизнь, – сказал он ей в один из выходных. – Теперь мне есть куда возвращаться. Да и Филиппо – просто новый мальчик.
– Целыми днями носится с Федерико и будущими одноклассниками, – пояснила она. – Он так благодарен нам за то, что мы его не отсылаем, что готов на все.
– Твое влияние тоже очень ощущается. С первого взгляда заметно, как вам хорошо вместе. Правда, я не уверен, что он когда-нибудь будет называть тебя мамой.
– Я прекрасно знаю, что мне не заменить Лауру, – спокойно ответила Кьяра, подавляя горечь. – У нас с ним и без того хорошие отношения. Мне этого достаточно.
– А мне тем более, – сказал он нежно. – Хочешь, позовем сегодня вечером гостей? Родителей Федерико, еще кого-нибудь?
Кьяра обрадованно кивнула. Ей очень нравилась синьора Джероламо, и у них всегда находились общие темы для разговора. Филиппо, она знала, будет в восторге – он уже не раз заговаривал о том, что надо пригласить к ним домой Федерико и его маму с папой.
Вечер был в самом разгаре, и гости непринужденно беседовали и смеялись, сидя на веранде, когда Тереза, подойдя к Кьяре, сообщила негромко, что ее желает видеть какая-то женщина.
Кьяра, недоумевая, прошла в маленькую гостиную. На диванчике сидела Сильвана. При виде Кьяры она расплылась в неискренней улыбке.
– Сильвана? – У Кьяры тревожно екнуло сердце. – Как ты сюда попала? Как ты меня нашла?
– Здравствуй, подружка. – Сильвана смотрела на нее со странной усмешкой. – Ты думаешь, если я уехала из города сразу после окончания школы, я не знаю, кто такой Никколо Виченци? Да если бы даже я не приезжала сюда каждый месяц к родственникам, я все-таки читаю газеты и достаточно часто вижу там портреты твоего мужа. Правда, про замужество я узнала только что, ваша домоправительница похвасталась.
Кьяра смотрела на Сильвану с возрастающей тревогой. Они рассорились вскоре после того вечера у Луиджи, – узнав о беременности Кьяры, Сильвана с презрением отвернулась от подруги. Видеть ее у себя дома было тягостно… и немного страшно.
– Зачем ты сюда пришла?
– Как зачем? За деньгами, конечно. По-моему, это очевидно. Ведь этот мальчик за столиком в ресторане