– Для ленча поздновато, – прощебетала она. – Как насчет ужина?
– Не могу. Куча дел.
У тебя всегда куча дел, едва не сказала она. Забыл, как близки мы были когда-то?
– Какие у тебя дела? – спросила она, уже с легким металлом в голосе.
– Да вечеринка тут… по делу.
Ну что это такое, прямо зла не хватает! Если бы она шла на какую-то вечеринку и знала, что он томится в одиночестве, она бы обязательно его пригласила. Но ей, кажется, такое приглашение не светит.
– Знаешь, что? Я ведь еще не видела твой новый дом, не познакомилась с твоей новой подругой, – сказала она и, не давая ему ответить, продолжала: – Знаю, ты думаешь, я ко всему этому отношусь неодобрительно. Да, когда я услышала, что вы с Маритой расстались, мне это и вправду не понравилось. Но я же люблю тебя, и как бы то ни было… это ведь твоя жизнь. Когда я могу с ней встретиться?
– С кем?
– С твоей новой подругой, тупоголовый! Повисла долгая пауза. Ясно, что эта мысль не сильно пришлась ему по вкусу.
Жаль. Сколько можно ждать? Ей давно пора познакомиться с женщиной, которая разрушила семью брата.
– Вот что, – нарушила молчание она. – Давай-ка я на следующей неделе приглашу вас отужинать? Все расходы беру на себя. Как насчет следующей пятницы?
Он молчал.
– Эй, кто-нибудь мне ответит? – настаивала она.
– Надо подумать. Давай я позвоню тебе завтра, – выдавил он наконец.
Господи! Можно подумать, она приглашает его на похороны.
– Обещаешь?
– Обещаю.
Повесив трубку, она поставила на проигрыватель сорокапятки Брюса. Спрингстин не подводил ее никогда, обязательно заряжал бодростью.
Тут она поняла: надо что-то предпринять насчет Марка. Она снова сняла трубку.
– Лорд Рэнд выписался из отеля в двенадцать дня, – получила она ответ.
– Вы уверены?
– Совершенно уверена, мадам.
– Он не оставил номер телефона, где его можно найти?
– Минутку. Сейчас проверю.
Да, недолго он ее прождал! Надо же, а ведь сгорал от страсти. Такой напор – ее чуть с ног не сбило. Мерзавец!
Нет, Джонсон, не зарывайся. Ты первая снялась с якоря.
– Он ничего не оставил, – сказал голос гостиничной телефонистки.
– Спасибо.
Она повесила трубку. И куда же он девался? Она первая затеяла игру, он всего лишь отплатил ей той же монетой. Английский зануда. Ведь знает: играть в игры она ненавидит.
Джек не винил Джейд в том, что она передумала. В конце концов, сказать «да» или «нет» – это привилегия женщины, в таких делах он пытался оставаться джентльменом. Правда – немаловажный факт – он все равно ее хотел. А когда Джек Питон хотел, он обычно получал желаемое.
Вернувшись в пустой гостиничный люкс, он позвонил Клариссе в Нью-Йорк. Она остановилась у подруги в Гринич-Виллидж. Просторный люкс в гостинице или квартира на крыше – не для Клариссы.
– Я люблю жить среди простых людей, – говорила она ему.
– В Виллидже никто на меня внимания не обращает. Могу спокойно разгуливать, и никто не будет приставать.
Может, может. По одной простой причине: Клариссу никто и никогда не узнавал вне экрана. Трубку взяла она сама.
– Привет, девочка, – сказал он. – Вот сижу и думаю о тебе.
Голос ее звучал как-то приглушенно.
– Кто это?
Здорово! Встречаешься с человеком целый год, а она даже не узнает твой голос!
– Фил Донахью, – ответил он сухо.
– О, Господи. Джек. У нас сейчас половина третьего ночи. Где ты?
– Никогда не поверишь.
– Попробуй, вдруг поверю.