жене… – добавил Ленни, закрывая глаза. – Я должен сообщить ей, что со мной… все… в порядке…
Неожиданно он почувствовал страшную слабость и какую-то непонятную сонливость. Ленни знал, что не должен спать, но бороться у него не было сил.
«Вот как бывает, когда тебя подстрелят!»– успел подумать он, прежде чем снова потерять сознание.
– Что-то случилось, – сказала Лаки уверенно. – Я чувствую – что-то случилось.
Она внезапно выпрямилась на стуле, и Джино с неудовольствием покосился на нее.
– Ш-ш-ш! – прошипел он. – Мне нравится этот Бэйби Фэйс. Похоже, у парня есть какой-никакой голос.
– С Ленни что-то случилось, я знаю. – Лаки не слушала отца. – Пойду позвоню домой.
Я больше не в силах ждать!
– Но не можешь же ты уйти, пока он не кончит петь! Это невежливо.
– А мне плевать. Я должна знать, что с Ленни! – прошептала Лаки и, встав из-за стола, стала пробираться к выходу.
Почти у самых дверей ее нагнал Стивен.
– В чем дело, Лаки? Ты куда? – спросил он.
– Я… Я не знаю, Стив. Просто у меня такое чувство, что с Ленни что-то случилось. Что-то нехорошее.
Он обреченно вздохнул.
– Опять твои предчувствия…
– Мне нужно срочно позвонить домой, – перебила Лаки. – Я хочу убедиться, что с детьми все в порядке.
– Ты же знаешь, что за них тебе волноваться нечего, – возразил Стив, неохотно доставая свой сотовый телефон и протягивая ей. – Не следовало тебе выходить из-за стола, – добавил он с неодобрением. – В конце концов, этот прием – в твою честь, и все смотрят на тебя. Да и Бэйби Фэйс еще не допел свою песню.
– Вы что, сговорились? – огрызнулась Лаки.
– Я вижу, у тебя сегодня прекрасное настроение, – с иронией сказал Стивен.
– Только потому, что я не знаю, где Ленни и что с ним. Не приехать на прием в мою честь – на него это совершенно непохоже. Да и твоя жена обычно не опаздывает.
Стивен на секунду задумался.
– Знаешь, позвоню-ка я сначала к себе домой, – сказал он. Дженнифер заверила его, что дома все в порядке, Мэри Лу не звонила и не заезжала.
– Твоя очередь, – сказал Стив, передавая телефон Лаки.
Лаки тоже позвонила домой, ей ответила Чичи.
– Как там у вас дела? – спросила Лаки с тревогой.
– Все отлично, мэм, – ответила старая няня. – А что? Что-нибудь случилось?
– Ленни куда-то пропал, – неохотно объяснила Лаки. – Он уже давно должен был быть здесь, но его до сих пор нет. Я просто не знаю, что и думать. Ты уверена, что он не звонил?
– Нет, но не волнуйтесь, мэм. Мистер Ленни обязательно бы позвонил, если бы у него в дороге случилась какая-нибудь неприятность.
– Да, конечно, – согласилась Лаки. – Просто у меня что-то сердце не на месте. Если Ленни вдруг позвонит тебе, попроси его немедленно связаться со мной. Или перезвони сама, ладно?
– Кто-то звонит по второй линии, мэм, – перебила Чичи. – Ответить?
– Ну конечно, я подожду, – сказала Лаки, почувствовав, как внутри у нее все сжалось.
Иногда с ней такое бывало: она просто знала, что вот-вот должно случиться что-то ужасное. Объяснить эту свою способность она не могла, и все же предчувствие еще никогда ее не подводило.
Несколько мгновений спустя в трубке снова зазвучал голос няньки.
– Это… это насчет мистера Ленни, мэм.
– Что? Что с ним?! – почти выкрикнула Лаки, почувствовав, как по спине побежал холодок.
– Он… Его ранили. Кто-то пытался угнать его машину. Его доставили в «Кедры».
– О боже! – выдохнула Лаки, и Стивен схватил ее за руку.
– Что случилось? – требовательно спросил он, и его лицо из шоколадного стало пепельно-серым.
– Ленни ранили. Он в больнице, – объяснила Лаки.
– А где Мэри Лу? Что с моей женой? Она должна была быть с ним!
– Мэри Лу с ним, Чичи? – спросила Лаки, изо всех сил стараясь говорить спокойно. – Что они сказали о Мэри Лу?
– Ничего… мэм.