“If you are questioned,” she said, “tell Boon Thap that you have paid.”
“But I have not,” he said.
“Tell him so, anyway,” she said.
“I do not lie,” he said.
“He will have gone by now, anyway,” she said. “I am sure of it.”
In time, of course, the peasant would have left the vicinity of the village, one of those within the tithing fields of the
“Have you money?” called the pay woman. She had now belted about herself a short smock, not too much unlike, save for its length, that of the peasant women of the village.
“Of course,” said the peasant.
She smiled. “How much?” she asked.
seven pennies given to him by Brother Benjamin, who had been his mentor from childhood, those and a sack of bread on his back. He had walked to Venitzia, staff in hand, bread on his back. For the most part, he lived off the country. In this way he conserved the bread as long as possible. It is not hard for a given person, or a small group, to live off the country, at least for a time, if one can distinguish between what is edible and what is not edible, and is not squeamish. To be sure, he did stop at two villages, where he cut wood for his supper. At Venitzia, some days later, he, and some others, arranged to work their passage to Terennia, caring for cattle on the transport. The crew of the transport did not care for this work which was time-consuming and foul. The peasant, however, and some five like him, did not object. The smells, and the sights and sounds, were not, on the whole, unlike those of their villages.
“Wait,” said the pay woman, and, going to a covered bowl, one on a nearby shelf, and removing the lid, she drew forth a silver
“You will need money,” she said. “You can sell the bracelet.”
He protested, but she would hear nothing of it. Indeed, she turned away from him. “Go,” she said.
He had then turned and left.
CHAPTER 4
“Ho,” said Mujiin, turning his horse. “There,” said he, “one follows.” At the same time he removed his lance, black, long, slender and resilient, from his back.
“It is a boy,” said Hunlaki, too, turning his mount.
“You are sure?” inquired Mujiin.
“Yes,” said Hunlaki. Hunlaki had seen him before. He had rather hoped that Mujiin would not. But Mujiin, too, was sharp-eyed. It was not just any whom the Heruls used as their outriders their flankers. And one looks often to the rear. And there was not much cover here, on the plains of Barrionuevo, here, away from the river.
“He is mad,” said Mujiin.
“Perhaps,” said Hunlaki. He did not free his own lance.
Hunlaki had hoped the pursuer, a ragged, blond-haired lad, perhaps no more than fourteen or fifteen years of age, one who moved unsteadily, who was perhaps lamed, or ill, who carried a staff, would drop back, would fall back, would think the better of his pursuit, before Mujiin saw him.
“I will guess birds with you, or clouds,” said Mujiin.
“One thrust?” asked Hunlaki.
“Let the birds, or the clouds, decide,” said Mujiin.
On the plains, in the long hours on horseback, the Heruls had found many ways to pass the time, to while it away while keeping the herds together. There were the poetries, the songs, the games. Some of them had marvelous memories, and could call songs which took more than two days to recount. They were fond, too, of stories, as well as women, and war. Also, they were fond of gamblings of diverse sorts, horse races, the fights to the death of matched war dogs, such things. In the guessings of birds and clouds it was not fair to look behind one, not until the time was called.
“Birds,” said Hunlaki.
Mujiin looked at him, expectantly.
“Even,” said Hunlaki.
“Done!” said Mujiin, and they both turned their mounts. The tip of Mujiin’s silver-tipped lance traced the arc of the gambling field, earth and sky.
Hunlaki sat back in the saddle.
Within the circuit traced by the tip of Mujiin’s lance, as though looking through a window, one could detect three birds.
They then turned their mounts, again, to watch the figure stumbling toward them.
“One thrust?” asked Hunlaki.
“Ten,” said Mujiin.
In such a way, usually with prisoners, loosed in an open field, the Heruls honed their skills with the lance, skills which could mean life or death in battle.
“He is only a boy,” said Hunlaki.
“Ten,” said Mujiin, “and the tenth to the heart or throat?”
“To the heart,” said Hunlaki. The thrust to the throat was a difficult one. It required often to be followed by at least one or two further thrusts. Death came usually more quickly, more mercifully, with the thrust to the heart.
“To the throat!” insisted Mujiin.
“To the heart,” said Hunlaki.
“There is less sport then,” said Mujiin.
“It is only a boy,” said Hunlaki.
The lad had stopped now, in the tracks left by the column, an hour or more in advance of them.
The two riders, Mujiin and Hunlaki, began to ride slowly toward the boy. Mujiin did not wish to frighten