— Ой, как хорошо! Только с булочкой. Дядя все время забывает булочки, и приходится есть жареные сосиски с хлебом. Он говорит, это еда уличных мальчишек, но я ведь не мальчишка, правда? А вот это мы тоже любим, мы их жарим.
Анджела достала кулек с колбасками. Тони положила его в корзину, с содроганием подумав, что это не самая подходящая еда для детей.
Ничего, сегодня они узнают, что такое настоящий домашний ужин.
Захватив еще зубную щетку и пыльную коробочку туши для ресниц, Тони подошла к прилавку. Тут ей попалось на глаза объявление о проявке фотопленок.
— Какой у вас срок проявки?
— Получите на следующий день.
— Правда?
— А как вы думаете, где мы находимся? В Хиксвиле, что ли?
Тони посмотрела на старика: может, он пошутил и надо как-то отреагировать? Но нет, какие шутки.
— У вас случайно нет поваренной книги? — спросила она.
— Нету.
— А в городе есть библиотека?
— По четвергам приезжает книжный автобус.
— Ты меня возьмешь с собой? — вмешалась в разговор Анджела. — Они там сказки рассказывают. Мне так нравится. Дядя Гаррет водит меня туда.
Тони до сих пор не приходилось общаться с детьми, но у ее коллеги по работе Нэнси было двое — мальчик и девочка, и что-то она не слышала, чтобы им нравился книжный автобус. Насколько ей известно, Нэнси только и делает, что таскает их то в бассейн, то на пейнтбол, то на балет.
Как хорошо, что Анджеле нравится книжный автобус. Хотя, возможно, он ей нравится потому, что она ходит туда с дядей.
И все равно хорошо. Только представить себе, как этот большой и уверенный мужчина сидит в компании детишек и внимательно слушает сказки только потому, что это очень нравится его племяннице, которую он так любит.
— Я, наверное, уже уеду до четверга.
— Нет, ты не уедешь.
Лучше бы Анджи больше этого не говорила, особенно таким непоколебимым тоном, будто она одна знает что-то такое, чего не знают все остальные.
В этот момент дверь громко заскрипела, пропуская еще одну покупательницу. Да, у этого добряка продавца сегодня просто ни минуты свободной.
Вошедшая была просто ослепительна, хотя ей и не помешало бы сбросить несколько килограммов. На ней была совершенно потрясающая куртка — легкая парка, украшенная аппликацией: круглощекие детишки на коньках, на лыжах и на санках. Аппликация была очень яркой, разноцветной, стилизованные изображения частично заходили друг на друга, создавая очень интересное общее впечатление.
Следом показались двое детей примерно одного возраста с Анджи, чрезвычайно похожие на женщину и в таких же куртках.
— Анжелика! — с некоторым надрывом выкрикнула женщина — Анджи в этот момент сердито смотрела на мальчишку, показывая ему язык. — Почему ты сегодня не пришла?
Девочка сунула ладошку в руку Тони.
— Я сегодня с Тони.
— Тони? — Женщина повернулась и удивленно моргнула.
Тони сделала шаг вперед. Она была намного выше этой женщины, во взгляде которой явственно читалась неприязнь.
— Здравствуйте. — Тони протянула руку. — Я Тони Карлтон, приехала к Гаррету на несколько дней.
— А я Кенди Фристоун. Гаррет никогда не упоминал о вас. А ведь он рассказывает мне все.
— Я приехала без предупреждения. — Значит, он рассказывает ей все? Или это она хочет, чтобы он рассказывал ей все?
Что ж, попробуем подружиться.
— У вас такие прелестные куртки. Где вы их купили?
— Сама сшила, — не без гордости сказала Кенди. Вид у нее был уже не такой настороженный.
— И аппликации тоже?
Кенди кивнула.
— Они просто великолепны. У вас талант.
— Просто я немного шью. — Кенди явно застеснялась. — Талант, не талант, я как-то об этом не задумывалась.
— А Тони будет готовить ужин, — вставила Анжелика.
Кенди скользнула взглядом по скудному содержимому корзины. На губах проскользнула усмешка — корзина сказала ей о Тони все, что ее интересовало, и ее приговор совпал с приговором Гаррета.
— Это правда? Хотите, я вам дам рецепт тунцовой запеканки? Гаррет ее очень любит.
Тони вовсе не собиралась готовить рыбную запеканку.
— Спасибо, не надо, я что-нибудь соображу.
В этот момент за магазином что-то загрохотало. Кенди оглянулась и, не обнаружив рядом сына, с криком «Салливен!» бросилась на улицу.
— Тебе понравилась Кенди? — спросила Анджи по дороге домой.
Жаль, она не может себе позволить говорить по-детски прямо и открыто.
— Одной встречи недостаточно, чтобы сказать что-то определенное. А вот куртки мне понравились.
— Она все умеет. И булочки с корицей. И французскую косу.
Идеальная мать, подумала Тони, а Анджи как раз матери и не хватает. Но почему от одной мысли об этом ей так тяжело? Ведь она скоро уедет, может быть, еще до приезда книжного автобуса.
— А тебе она нравится? — спросила Тони.
— Конечно. — Анджи легонько пожала плечами.
— А Гаррету?
— Ага.
— Она что, его подруга?
— Нет!
— А вообще у твоего дяди есть подруга?
— Конечно!
— О!
— Это я. Я его подруга.
Тони громко рассмеялась.
— Я не это имела в виду. Там, на комоде, фотография — он и какая-то девушка.
Анджела посмотрела на псе с недоумением.
— Но на комоде нет его фотографии.
— Ну та, в серебряной рамке.
— Ой, да это не дядя. Это мои папа с мамой.
Облегчение, которое Тони испытала, несомненно, стоило этих расспросов.
— Они похожи друг на друга как две капли воды!
— Все так говорили, но это неправда. Я их никогда не путала.
— Твоя мама была красивая.