— Ой, как хорошо! Только с булочкой. Дядя все время забывает булочки, и приходится есть жареные сосиски с хлебом. Он говорит, это еда уличных мальчишек, но я ведь не мальчишка, правда? А вот это мы тоже любим, мы их жарим.

Анджела достала кулек с колбасками. Тони положила его в корзину, с содроганием подумав, что это не самая подходящая еда для детей.

Ничего, сегодня они узнают, что такое настоящий домашний ужин.

Захватив еще зубную щетку и пыльную коробочку туши для ресниц, Тони подошла к прилавку. Тут ей попалось на глаза объявление о проявке фотопленок.

— Какой у вас срок проявки?

— Получите на следующий день.

— Правда?

— А как вы думаете, где мы находимся? В Хиксвиле, что ли?

Тони посмотрела на старика: может, он пошутил и надо как-то отреагировать? Но нет, какие шутки.

— У вас случайно нет поваренной книги? — спросила она.

— Нету.

— А в городе есть библиотека?

— По четвергам приезжает книжный автобус.

— Ты меня возьмешь с собой? — вмешалась в разговор Анджела. — Они там сказки рассказывают. Мне так нравится. Дядя Гаррет водит меня туда.

Тони до сих пор не приходилось общаться с детьми, но у ее коллеги по работе Нэнси было двое — мальчик и девочка, и что-то она не слышала, чтобы им нравился книжный автобус. Насколько ей известно, Нэнси только и делает, что таскает их то в бассейн, то на пейнтбол, то на балет.

Как хорошо, что Анджеле нравится книжный автобус. Хотя, возможно, он ей нравится потому, что она ходит туда с дядей.

И все равно хорошо. Только представить себе, как этот большой и уверенный мужчина сидит в компании детишек и внимательно слушает сказки только потому, что это очень нравится его племяннице, которую он так любит.

— Я, наверное, уже уеду до четверга.

— Нет, ты не уедешь.

Лучше бы Анджи больше этого не говорила, особенно таким непоколебимым тоном, будто она одна знает что-то такое, чего не знают все остальные.

В этот момент дверь громко заскрипела, пропуская еще одну покупательницу. Да, у этого добряка продавца сегодня просто ни минуты свободной.

Вошедшая была просто ослепительна, хотя ей и не помешало бы сбросить несколько килограммов. На ней была совершенно потрясающая куртка — легкая парка, украшенная аппликацией: круглощекие детишки на коньках, на лыжах и на санках. Аппликация была очень яркой, разноцветной, стилизованные изображения частично заходили друг на друга, создавая очень интересное общее впечатление.

Следом показались двое детей примерно одного возраста с Анджи, чрезвычайно похожие на женщину и в таких же куртках.

— Анжелика! — с некоторым надрывом выкрикнула женщина — Анджи в этот момент сердито смотрела на мальчишку, показывая ему язык. — Почему ты сегодня не пришла?

Девочка сунула ладошку в руку Тони.

— Я сегодня с Тони.

— Тони? — Женщина повернулась и удивленно моргнула.

Тони сделала шаг вперед. Она была намного выше этой женщины, во взгляде которой явственно читалась неприязнь.

— Здравствуйте. — Тони протянула руку. — Я Тони Карлтон, приехала к Гаррету на несколько дней.

— А я Кенди Фристоун. Гаррет никогда не упоминал о вас. А ведь он рассказывает мне все.

— Я приехала без предупреждения. — Значит, он рассказывает ей все? Или это она хочет, чтобы он рассказывал ей все?

Что ж, попробуем подружиться.

— У вас такие прелестные куртки. Где вы их купили?

— Сама сшила, — не без гордости сказала Кенди. Вид у нее был уже не такой настороженный.

— И аппликации тоже?

Кенди кивнула.

— Они просто великолепны. У вас талант.

— Просто я немного шью. — Кенди явно застеснялась. — Талант, не талант, я как-то об этом не задумывалась.

— А Тони будет готовить ужин, — вставила Анжелика.

Кенди скользнула взглядом по скудному содержимому корзины. На губах проскользнула усмешка — корзина сказала ей о Тони все, что ее интересовало, и ее приговор совпал с приговором Гаррета.

— Это правда? Хотите, я вам дам рецепт тунцовой запеканки? Гаррет ее очень любит.

Тони вовсе не собиралась готовить рыбную запеканку.

— Спасибо, не надо, я что-нибудь соображу.

В этот момент за магазином что-то загрохотало. Кенди оглянулась и, не обнаружив рядом сына, с криком «Салливен!» бросилась на улицу.

— Тебе понравилась Кенди? — спросила Анджи по дороге домой.

Жаль, она не может себе позволить говорить по-детски прямо и открыто.

— Одной встречи недостаточно, чтобы сказать что-то определенное. А вот куртки мне понравились.

— Она все умеет. И булочки с корицей. И французскую косу.

Идеальная мать, подумала Тони, а Анджи как раз матери и не хватает. Но почему от одной мысли об этом ей так тяжело? Ведь она скоро уедет, может быть, еще до приезда книжного автобуса.

— А тебе она нравится? — спросила Тони.

— Конечно. — Анджи легонько пожала плечами.

Не спрашивай, приказала себе Тони.

— А Гаррету?

— Ага.

Ни о нем больше не спрашивай. Имей гордость.

— Она что, его подруга?

— Нет!

Ладно. Все.

— А вообще у твоего дяди есть подруга?

— Конечно!

— О!

— Это я. Я его подруга.

Тони громко рассмеялась.

— Я не это имела в виду. Там, на комоде, фотография — он и какая-то девушка.

Анджела посмотрела на псе с недоумением.

— Но на комоде нет его фотографии.

— Ну та, в серебряной рамке.

— Ой, да это не дядя. Это мои папа с мамой.

Облегчение, которое Тони испытала, несомненно, стоило этих расспросов.

— Они похожи друг на друга как две капли воды!

— Все так говорили, но это неправда. Я их никогда не путала.

— Твоя мама была красивая.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×