ГЛАВА ВТОРАЯ
— Победитель состязания по орфографии — Мэри Келли Нарсанчук! Она получает приз! — торжественно объявила Бет Мэйпл. Учительница открыла верхний ящик стола, чтобы достать приз, и в это время услышала приглушенное хихиканье.
Во время занятия мисс Мэйпл заметила, что Кайл Эндерсон смотрит в окно с отсутствующим видом, и поняла, что это неспроста. Пока она вела урок, он про себя повторял по слогам каждое слово, даже то, на котором впервые споткнулась Мэри Келли, — «деликатность». Но каждый раз, когда учительница вызывала его, чтобы он произнес слово по слогам, Кайл краснел и опускал голову. И все-таки это было лучше, чем в прошлый раз. На предыдущем занятии, когда она называла фамилию Кайла, он упорно произносил по слогам какое-нибудь слово, но не то, которое она его спрашивала.
Вместо «тарелки» он говорил «тарантул», вместо «разве» хотел было произнести «разврат». К счастью, она вовремя остановила его, и никто из учеников не успел догадаться, что он намеревался сказать.
Сегодня Кайл вел себя подозрительно тихо. Бет решила, что дядя поговорил с ним и их система поощрений за примерное поведение начала действовать. Она задумалась о Бене Эндерсоне и опомнилась лишь тогда, когда что-то маленькое, зеленое и скользкое выпрыгнуло из верхнего ящика стола прямо на нее и неуклюже шлепнулось на пол. От неожиданности она взвизгнула и вужасе прикрыла рот рукой,
Лягушка сидела совсем неподалеку и смотрела па нее, выпучив глаза. Это всего-навсего лягушка, строго сказала себе Бет. Лягушка снова прыгнула в ее сторону, и от неожиданности девушка снова взвизгнула. В классе поднялся шум и переполох, среди которого она явственно услышала знакомый
смех.
Двенадцать маленьких рыцарей бросились на помощь своей любимой учительнице. Правда, дети не столько хотели ей помочь, сколько им не терпелось поймать лягушку. Первым со стула вскочил Каспер Герн. Задевая за стоящие рядом парты, он ринулся вперед, пытаясь схватить лягушку. Но Кайл его опередил. Он держал ее в руках и смотрел на ребят, сгорая от стыда.
— Отдай мне лягушку, — угрожающе приказал Каспер.
— Держись от меня подальше, толстяк — предупредил его Кайл. Его голос дрожал. Каспер весил больше Кайла фунтов на тридцать и, конечно, совсем его не боялся.
— Ну, а если не отдам?
— Я поджарю тебя! — закричал Кайл.
Каспер в ужасе отпрянул. В классе воцарилась тишина. Мальчик внимательно посмотрел на Кайла и покрутил пальцем у виска. Все расселись на свои места. Кайл спрятал за пазуху свою лягушку и выбежал из класса. До конца занятия он так и не вернулся в класс.
Бет была в отчаянии. Ей совсем не хотелось больше встречаться с этим самодовольным типом. И эти пронзительные зеленые глаза... Но до чего красив! Бет бы хоть мельком еще разок взглянуть на него. Да, нет сомнений в том, что от таких, как он, следует держаться подальше.
В нем было что-то невероятно притягательное. Может быть, его улыбка, взгляд. Ей казалось, он смотрел на нее как-то по-особенному.
Когда вечером Бен появился вчера у нее в классе, все вокруг как будто померкло. Конечно, среди детских рисунков и поделок он смотрелся весьма комично. Бен был нереально красив. Его манера держаться, неподражаемый голос и непоколебимая уверенность в себе покорили ее сразу. При этом он не выглядел самоуверенным. В нем не было и тени заносчивости, и у него были удивительно добрые глаза. Очевидно, шаловливость Кайла была их семейной чертой. Но было в Бене Эндерсоне и нечто такое, что