— Вызови Фуюцуки.

После третьего звонка, Фуюцуки ответил.

/ Алло?/

— Это учения? — спросил Макото.

— Дай мне, — сказала Мисато, отбирая телефон, — Знаете ли вы, что за чертовщина творится?

/ Я полагал, это простое отключение энергии/ — ответил он.

— МАГИ не принимают приказов ни от кого, ниже вас по допуску, а Икари не отвечает на вызовы.

Фуюцуки выругался, чем удивил ее.

/ Я иду на мостик, — сказал он. — Со мной Дети. Вызовите охрану. Пусть они мобилизуют всех своих людей. Я боюсь, что кто-то взломал МАГИ, и они должны быть внутри, чтобы осуществить это. Акаги-сан с вами?/

— Нет, — ответила Мисато, — Она не отвечает на телефон.

/ Возможно, она предала нас, — его голос был мрачен, — если это так, восстановить контроль над МАГИ будет невероятно трудно. Если есть кто-то, кто полностью разбирается в их секретах…то это она./

— Рицуко никогда не предаст нас! — выкрикнула Мисато в телефон.

Майя резко обернулась.

— Что насчет семпай?

/ Возможно, она просто что-то напортачила. В этом случае, возможно, МАГИ в каком-то роде сошли с ума. К сожалению, компьютеры не моя специальность. Или, что гораздо хуже, их взял под контроль следующий Ангел. Как только я и Дети прибудем, мы посмотрим, будут ли МАГИ принимать мои команды.

— Да, сэр, — ответила она, — Когда вас ждать?

/ Приблизительно через пятнадцать минут, — сказал Фуюцуки, — Добрались бы быстрее, если бы могли видеть в темноте./

— Вызывайте меня, если столкнетесь с проблемами.

/ Я понял. Конец связи./

Она убрала телефон.

— Он думает, что Акаги-сама предала нас? — спросила Майя.

— Никто, кроме нее, не знает, как отключить систему безопасности. Если только ты или кто-то из компьютерных техников не скрываете что-либо, — сказала Мисато, садясь.

Майя глубокомысленно смотрела на средства управления.

— Я могла бы попробовать снять съемную панель и отключить все изнутри.

— Подожди, пока Фуюцуки не окажется здесь, — сказала Мисато, — А пока спланируй свои действия. Хотелось бы надеяться, что он сможет восстановить контроль.

Майя кивнула и достала свой карманный компьютер.

* * *

— Это безопасно? — нервно спросил Синдзи, когда в темноте они приблизились к эскалатору. Впереди, за правую руку, его держала Рей, в то время как сзади, в левой, была рука Аски.

— Это единственный путь, но ты можешь попробовать вскарабкаться по стенам, — сказал Фуюцуки, — Так как лифты не работают.

— Это всего лишь лестница, — подал голос Тодзи, — Если Аянами и Лэнгли не решат перебросить тебя через край, ничего с тобой не случится. Посочувствуй мне, я вынужден держать Лэнгли за руку.

Аска не ответила, но советник Тэйки произнес:

— Нехорошо так говорить.

— Могли бы и… — начал было Тодзи, затем решил заткнуться.

— Сейчас не время для разногласий ааа… ААА!!! — Тодзи почувствовал, как рука советника Тэйки вырвалась из его захвата, затем он услышал крик и шум падения тела.

Он инстинктивно нанес удар назад и попал во что-то твердое.

— Вот дерьмо! Эй! Мне тут нужна помощь! — закричал он.

— Рей, разберись, — приказал Фуюцуки. — Все остальные — быстрее, вверх по лестнице!

— Рей? Но… — начал удивленно Синдзи.

Прежде чем он успел закончить, Рей промелькнула мимо. Белое пятно в темноте было единственным следом ее движения.

Тодзи завизжал в шоке, отпрянув в сторону, когда появилась Рей, а все остальные вглядывались в темноту. Они могли слышать шум борьбы, визг металла и звуки ударов плоти о плоть.

Потрясенный, Синдзи спросил:

— Может… сможет ли Рей…?

— Лучше, чем любой из нас, — сказал Фуюцуки.

— Это преуменьшение, — пробормотал Тодзи.

— Тэйки-сан, вы живы? — закричал Синдзи.

Ответа не последовало, только рычание и звуки ударов доносились до них. Вдруг, все прекратилось, и Рей, появившись словно из ниоткуда, присоединилась к ним. Аска и Синдзи пораженно уставились на нее. Тодзи не был удивлен, и Фуюцуки, казалось, ждал ее.

— Нападавший? — спросил Фуюцуки.

— Сбежал, — ответила она, — Преследовать?

— Нет, — ответил он, — Значит, это был человек?

— Нет, — сказала она, — Он пахнул, как один из нас.

— Но мы же люди, — слабо произнесла Аска.

— Как Дитя, — уточнила Рей, — Головы нет.

Фуюцуки нахмурился, чувствуя, что он знает о чем идет речь.

Вдалеке они услышали крик советника Тэйки, и бросились бежать.

* * *

Рицуко нащупывала путь вдоль стены, жалея о том, что она не слишком хорошо помнит сеть туннелей в темноте. Обычно, она никогда не путалась, но теперь она осознала, насколько зависела от зрения. К тому же, она редко опускалась так глубоко. Она еще раз похлопала рукой по левому карману. Она не нуждалась в сыворотке прямо сейчас, но хотела убедиться, что она на месте. Хотя, учитывая обстоятельства, лучше бы монстр забрал ее, вместо сотового телефона. 'Никогда больше не буду держать телефон в лабораторном халате, — поклялась она, — Слишком легко похищается монстрами'.

Она слегка рассмеялась над этим, затем вздохнула и продолжила движение, стараясь вспомнить — где расположена лестница, и проклиная темноту. 'Есть ли на этом уровне телефоны? — спросила она себя, — А если да, то где?'

Раздались шаги, и она застыла на месте. 'Это может быть друг, а может — тварь, — подумала она, — Должна ли я сохранять тишину, или заговорить?'

Наступившая тишина, не давая ей покоя, пока она пыталась решить, что предпринять. Или ей все почудилось, или тварь затаилась. А затем, она вспомнила…

'У меня есть ручка-фонарик, — подумала Рицуко. Она была слишком испугана, чтобы вспомнить о нем раньше, — Но должна ли я использовать его? Тварь может и не знать, что я здесь'.

Еще один, единственный шаг, несколько ближе. Она почувствовала, что начинает потеть, а ее собственное дыхание звучит громче, чем реактивный двигатель. 'Проклятье, — подумала она, — Ненавижу это'.

Рицуко подняла пистолет, хотя она боялась, что он окажется бесполезен. Ранее, она вставила новую обойму, и попыталась поразмыслить над тем, почему пули не повредили туловище монстра, а только голову. 'Это, должно быть, один из клонов Рей, — подумала она, — Но что клон Рей делал с…'

Ее желудок подкатил к горлу, когда она поняла, что Гендо делал с клоном. 'Но как он получил его, так что мы не заметили отсутствия? — спросила саму себя Рицуко, — И как случилось, что он вышел из-под контроля. Был ли это действительно Й’голонак, или клон Рей просто дестабилизировался?' Последнее казалось более вероятным, за исключением того, что ни один из обычных стресс-факторов не присутствовал. 'Если только секс не вызывает их дестабилизацию… мы же никогда не пробовали', —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату