Думая, что Мег сидит за огромным столом черного дерева, он ожидал увидеть высокомерную светскую львицу, снизошедшую до общения с простым смертным. Но Меган встретила Джейка, стоя у камина из серого мрамора. Девушка в задумчивости перебирала своими изящными пальчиками стоявшие на полке безделушки.
Увидев Джейка, она повернулась к шахматному столику с набором серебряных и золотых фигур. И было очевидно: что-то ее смущает. Меган была в зеленой бархатной амазонке, обтягивавшей грудь и тонкую талию. Десяток шпилек удерживали ее пышные волосы в прическе. Модная шляпка для верховой езды, украшенная фазаньим пером, лежала на одном из кресел.
– Я узнала, что вчера вы оставили моего отца в салуне «Банковская биржа» и не вернулись вовремя, чтобы проводить его домой.
Услышав это замечание, Джейк почувствовал себя так, словно его осыпали градом упреков.
– У меня было срочное дело в миссии Мэри Ламберт.
– Вы следили за мной? – На щеках ее вспыхнул румянец.
– С какой стати? Мы с Мэри – старые знакомые.
– Но что именно привело вас туда?
– Я предотвратил взрыв здания, – пробормотал Джейк, почему-то смутившись.
– Что за вздор?! Я тоже была там вчера. Мэри сказала бы мне об этом.
– Можете сами расспросить ее. – Недоверие Меган ошеломило его; ощущение было такое, словно он получил сильнейший удар в солнечное сплетение.
– Непременно так и сделаю при первой же возможности, капитан Тальберт, – надменно вскинув подбородок, ответила Меган.
Проклятие! Джейк даже не понимал, что его больше раздражало – ее недоверчивость или холодное равнодушие.
Она взяла с доски золотую фигуру слона – как бы взвешивала ее на ладошке.
– Впрочем, это не важно. Меня больше беспокоит другое… Как быть с отцом? Я хочу знать, когда вы собираетесь хоть что-то предпринять.
– Предпринять… – эхом отозвался Джейк, вспомнив вдруг, как совсем недавно рисковал жизнью, спасая Дугласа.
– Вот именно. Я не верну вам мечи, если не получу результата.
Джейк прищурился, и на лице его появилось угрожающее выражение. Меган не поверила ему, когда он говорил об опасности, нависшей над Мэри Ламберт… Что ж, он не собирается унижаться и оправдываться. Кроме того, он обещая Дугласу, что будет молчать, что не расскажет Меган о ночном нападении.
– Вам не кажется, что лучше набраться терпения, мисс Маклаури? Чтобы выследить бандитов, потребуется время.
Меган посмотрела на фигуру слона, которую по-прежнему держала на ладони.
– Да-да, разумеется, я… – Она немного помолчала. – Конечно, я понимаю, что на это потребуется время. Но я прекрасно помню, что вы выражали неудовольствие по поводу того, что вам приходится жить в этом доме. Единственная возможность поскорее покинуть нас – естественно, после расчета по нашей сделке – это предпринять какие-то действенные меры.
– Действенные меры… Понимаю. Так что вы предлагаете, мисс Маклаури?
Меган поморщилась. Было совершенно очевидно, что Джейк над ней насмехается. Но все же она взяла себя в руки и с невозмутимым видом проговорила:
– Сделайте хоть что-нибудь, капитан. Хоть как-нибудь измените ситуацию. Постарайтесь узнать правду.
Джейк стремительно пересек комнату и схватил девушку за плечи. Она молчала, ошеломленная подобной бесцеремонностью.
– Да, я кое-что сделаю… Во всяком случае, постараюсь изменить ситуацию, – прохрипел охваченный желанием Джейк.
Он впился поцелуем в ее губы и крепко прижал к себе. Золотая шахматная фигура с глухим стуком упала на ковер между ними.
Джейк хотел этим поцелуем поставить Меган на место, наказать ее за вызывающее поведение. Но она и не думала сопротивляться, более того – с готовностью ответила на его поцелуй. По телу Джейка пробежала судорога. Она была так хороша… слишком хороша. Он все крепче прижимал ее к себе. Не в силах более сдерживаться, Джейк решил идти до конца, решил наконец-то овладеть ею.
Чуть отстранившись, он провел ладонью по ее груди и тотчас же почувствовал, как под мягким бархатом отвердел маленький острый сосок. Тихонько вздохнув, Меган прижалась к нему всем телом, и Джейк, забыв обо всем на свете, вновь принялся ее целовать.
Внезапно она оттолкнула его, коротко вскрикнув.
Джейк отступил на шаг, тут же осознав, что зашел слишком далеко, вернее, поторопился и вел себя как мальчишка.
Меган же залилась краской и выбежала из комнаты.
Ругая себя за несдержанность, Джейк бросился следом за девушкой. Он хотел окликнуть ее, но не мог – к горлу подкатил комок. Конечно, она испугалась, не могла не испугаться. Черт возьми, почему же он не сдержался, что с ним стряслось на этот раз?
Выбежав на задний двор, Джейк увидел входившую в конюшню Меган. Минутой позже она выехала из ворот на гнедой кобыле. Он громко окликнул ее. В дверях конюшни появился Филипп; он тоже что-то закричал вслед девушке. Но она даже не оглянулась, лишь ударами каблуков заставила лошадь бежать быстрее.
«Поклянись, что будешь защищать мою Мегги», – вспомнил он слова банкира.
– Я поскачу за ней, – сказал Джейк. – Пока меня не будет, последи за Дугласом. Не спускай с него глаз.
– Да, конечно, мы с Питером присмотрим за ним, – ответил Филипп.
Джейк перевел взгляд на долговязого паренька, помощника конюха. Тот переминался с ноги на ногу, ожидая указаний.
– Какая лошадь самая резвая? – обратился к нему Джейк.
– Кобыла мисс Меган, господин, но она ускакала.
– Тогда – вторую по резвости.
Юноша указал на чалого коня в одном из денников. Жеребец явно нервничал, всхрапывал.
– Я оседлаю его, а ты надень уздечку, – распорядился Джейк. – Чтобы через две минуты все было готово!
Джейк смирил свое нетерпение и отказался от первоначального намерения догнать Меган, выдернуть ее из седла и вернуться с ней домой. Она направлялась за город и, похоже, не собиралась возвращаться; во всяком случае, Джейку казалось, что Мегги все быстрее гонит лошадь.
Впрочем, он не сомневался в том, что сумеет догнать беглянку. Но когда догонит – как с нею поступить? Усадить в свое седло и снова заключить в объятия?
За пределами города их путь пролегал по холмам, и он мог следить за Меган, оставаясь незамеченным. Дувший с океана теплый ветер шумел в высокой траве, заглушая топот его коня. Поначалу он думал, что она вскоре повернет обратно – день был ненастный, и прогулка вряд ли могла доставлять ей удовольствие. Но Меган все дальше удалялась от города.
Куда же она направляется? Что собирается предпринять?
Они скакали, наверное, с час. Наконец Джейк, оказавшись на вершине одного из холмов, остановился в изумлении.
Роща секвой раскинулась перед ним в своем первобытном величии. А Меган, восседавшая на лошади… она казалась кукольной всадницей, затерявшейся среди могучих стволов.
Джейк пришпорил лошадь – в густом лесу он мог потерять беглянку из виду.
Несколько минут спустя он увидел гнедую кобылу, привязанную к стволу дерева. Дамская шляпка с пером красовалась на луке седла.
Джейк спешился. Привязав коня рядом с лошадью Меган, он углубился в рощу, следуя за стройной фигурой, мелькавшей меж стволами деревьев. Волосы Меган растрепались на ветру, и золотистые пряди