Японец надолго задумался, и Мег уже решила, что ее надеждам сбыться не суждено. Наконец он спросил:
– Вы умеете управлять пролеткой?
– Да, конечно, – с готовностью ответила девушка.
– Большинство китайцев здесь слишком бедны, чтобы иметь лошадей. Уверен, Юн Лянь никогда не скакала на лошади. Чтобы бежать, нужна пролетка.
– Окна моего ландо прикрыты занавесками. Оно вполне нам подойдет.
– Вот и хорошо, – оживился Акира.
Скрестив руки на груди, японец обошел вокруг девушки, внимательно рассматривая ее. Наконец коснулся ее волос.
– Как огонь… – пробормотал он.
– Благодарю вас. Это хорошо? Я знаю, что у японок черные волосы, прямые и без этих ужасных… завитков.
Уголком глаза она заметила, что Акира улыбается.
– Для некоторых мужчин… Да, огонь – это то, что нужно. Но вам надо чем-нибудь покрыть голову, чтобы вы слились с мраком ночи и Такеру-сан не увидел вашего лица.
– Я так и сделаю.
– Он идет, – предупредил японец, взглянув на дверь.
Мег в волнении закусила губу. Она ничего не слышала, но была уверена, что пожилой японец не ошибся.
– Куда мне спрятаться? – прошептала она. – Если Джейк застанет меня, тогда все пропало. Он начнет задавать вопросы и…
– Сюда. – Акира поднял крышку сундука – его перенесли сюда с судна. – Кимоно там больше нет, и вам хватит места.
Мег подошла к сундуку. Возможно, там хватило бы места… Эх, если бы ей не приходилось носить все эти нижние юбки и подкладывать во все места вату, как диктует мода…
– Бы уверены? – спросила она, опасливо поглядывая на сундук.
– Не беспокойтесь, поместитесь, – улыбнулся Акира. Мег заглянула в сундук и увидела на дне сверток. Сквозь полупрозрачную обертку просвечивал белый шелк.
– Там еще осталось кимоно. Я думала, Джейк продал их все… кроме того голубого, которое я собираюсь вернуть ему.
– Он оставил и это. Оно особенное.
Мег забралась в сундук и поджала ноги. Акира поправил широкий подол ее юбки и опустил крышку. Раздался щелчок, и девушка оказалась в абсолютной темноте.
В следующее мгновение она каким-то образом почувствовала, что в комнату вошел Джейк. Девушка пыталась прислушиваться к беседе мужчин, однако так и не поняла, о чем шла речь. Гораздо раньше, чем она ожидала, крышка поднялась.
– Он ушел.
Мег встала, щурясь от слишком яркого света.
– Скорее, – пробормотал Акира, сунув ей в руки черную блузу и широкие штаны. – Я сказал Такеру-сан, что найду мальчика, который будет править коляской. Вы должны переодеться в это.
Мег натянула поводья, и экипаж остановился. Просторная блуза и штаны совершенно не стесняли движений, так что девушка без труда спустилась на землю. В своем обычном наряде она бы гораздо дольше выбиралась из ландо.
Они остановились на грязной дороге, позади склада. Меган специально надела мягкие домашние туфли, в которых могла передвигаться совершенно бесшумно. Акира и Джейк обмотали тряпками колеса ландо и копыта лошадей. Возможно, им противостоял противник, имевший численное превосходство, и поэтому не следовало привлекать к себе внимание.
В этот ночной час тишину нарушал только шум прибоя – Джейк и Сун Куань подбирались ко входу в склад совершенно бесшумно.
Мег посмотрела на Акиру. Пожилой японец только что спешился и привязывал свою лошадь к задку ландо. Озабоченный внезапным изменением плана, Акира хмурился. Накануне они встретились с Куанем, и молодой китаец сообщил, что девушку перевезли на этот склад – возможно, для того, чтобы утром переправить в другое место. Чэнь Ли пришел в ярость, узнав, что Лянь решила бежать; главарь тонга заявил, что девушка дорого заплатит за свое предательство.
И теперь оставался последний шанс спасти несчастную.
Акира стоял, расставив нош на ширину плеч и скрестив на груди руки. Он внимательно наблюдал за дверью, к которой подкрадывались Джейк и Сун Куань. Из-за пояса у него торчали рукояти двух мечей.
Мег бросила вожжи и подошла к паре запряженных в ландо лошадей. Ее мутило от резких запахов лошадиного пота, затхлой воды и сырого дерева. Девушка прикоснулась к револьверу, оттягивавшему карман черного плаща – она накинула его поверх блузы.
Мет погладила лошадиные морды, успокаивая животных тихими ласковыми словами. Лошадь справа тихо заржала, приветствуя хозяйку. Девушка посмотрела на нее и поглаживая по челке, прошептала:
– Ш-ш, я сейчас стараюсь об этом не думать. – Это был тот самый мерин, на котором они с Джейком… ехали из рощи секвой.
Словно мстя ей за попытки в последние два дня избавиться от воспоминаний, они нахлынули на нее со всей беспощадностью. Вот его нежная и умелая рука ласкает ее грудь, сжимает соски, вот она коснулась внутренней поверхности бедер, и по всему ее телу заплясали молнии.
Нынешнее одеяние делало ее тело таким… доступным. Распустив пояс, Джейк мог бы распахнуть блузу и обнажить груди. Разрезы, идущие от пояса штанов, открывали путь к самым интимным местам, хотя сейчас эти разрезы были спрятаны под полами длинной блузы. Она представила себе, как горячие руки Джейка скользят внутрь, снова дотрагиваются до нежной плоти – и так, пока боль беззвучным криком не полыхнула в крови.
Та же липкая влага, которой тогда оказалось пропитанным ее белье, снова увлажнила ноги. Запах мускуса разлился в недвижном морском воздухе.
Это безумие! Безумие так желать Джейка Тальберта, устремляясь за ним в мрачные бездны, которые сопутствуют ему, как тень. Он никогда не сможет стать частью мира, который она построила для себя и своего отца. И все же ее безрассудный прыжок в неизведанный, запретный мир страсти оставлял такой горько-сладостный вкус.
Ее раздумья прервал тихий свист Акиры, предупреждавший об опасности. Мег напряглась, заметна, как его рука скользнула к рукоятке катаны.
Потом она сама услышала это – крики, приглушенные стенами, доносившиеся из здания. И вдруг тишину прорезал звук выстрела.
В горле Мег застрял ледяной ком.
– Джейк! – прошептала она, проталкивая воздух сквозь стиснутое спазмом горло.
Мег не раздумывая бросилась к двери, ведущей в дом, но ее остановил резкий голос Акиры:
– Нет! Надо доверять Такеру-сан. Мы останемся здесь.
– Но…
И в это мгновение дверь сама распахнулась.
Джейк выскользнул из центральной двери склада, оставив на земле перед входом два бесчувственных тела охранников. Он следовал по пятам за Сун Куанем, подозревая, что вся эта затея может оказаться подстроенной ловушкой.
У Чэня Ли были все основания желать его смерти. И Мэри Ламберт, и Куань могли, сами того не подозревая, играть роль марионеток в этой коварной игре… а может быть, Куань намеренно вел Джейка в засаду в обмен на свободу своей Лянь.
Но все могло быть и так, как рассказала Мэри. А чтобы точно узнать, можно ли доверять Куаню, нужно испытать его.
Джейк коснулся рукоятки своего черного катаны. Но на случай, если головорезы Чэня презрят честную схватку, он сунул за пояс еще и кольт. Он был готов к борьбе.