– В Фишер-холле, – проговорила я и посмотрела в окно на злополучное здание, которое являлось местом моей работы.
Для Нью-Йорк-колледжа время было еще не поздним, большинство окон горело, обитатели резиденции пока не собирались укладываться и оставались в полном неведении, что на первом этаже в запертой столовой сейчас происходит нечто жуткое.
Только теперь я перестала ощущать холод в груди, меня охватила злость. Как они посмели? Серьезно. Как они осмелились повторить такое? Они всерьез решили, что я отступлю и позволю превратить Фишер- холл а «Общагу смерти»?
Ладно, может, он уже и стал «Общагой смерти». Но я не допущу, чтобы все это продолжалось.
– Хизер? – вкрадчиво проговорил Стив.
Забавно, какой приятный бывает голос у психопатов-убийц, когда они одержимы очередным злодейством.
– Ты на проводе?
– Да, я слушаю. И скоро приду.
– Хорошо. – Я поняла, что Стив остался доволен. – Мы с нетерпением ждем тебя. Приходи одна.
– Не беспокойся, – заверила я. – Я буду одна.
Как будто мне нужна чья-то помощь, чтобы надрать эту тощую задницу. Стив Винер допустил роковую ошибку, решив сразиться со мной на моей территории. Может, справиться с такой тоненькой девушкой, как Линдси, ему и не составило особого труда, но если он думает, что я сдамся без боя, громкого боя, который поднимет на ноги всех живущих в этом здании и приведет их к дверям столовой, то сильно ошибается.
Если только ни он, ни его брат не припасли для меня острого ножа, как для Мануэля.
– Отлично, – сказал Стив. – И помни: никаких полицейских. Или твой друг – труп.
Я снова услышала звук удара и крик. Крик Гевина.
Каким бы глупым не был Стив Винер, недооценивать его нельзя.
Я положила трубку, оглянулась и увидела, что папа проснулся и сонно трет глаза.
– Хизер? Что случилось?
– В общежитии происходит что-то непонятное. – Я схватила листок бумаги и написала на нем номер. – То есть в резиденции. Что-то плохое. Мне нужно, чтобы ты позвонил этому человеку и сказал, чтобы он приехал туда как можно скорее. Скажи ему, что я встречу его в столовой. И еще скажи, чтобы взял кого- нибудь на помощь.
Папа взглянул на номер.
– Куда ты идешь?
– В Фишер-холл. – Я схватила куртку. – Вернусь, как только смогу.
Папа заволновался.
– Мне это не нравится, Хизер, – сказал он. – Они платят тебе не так много, чтобы ты срывалась на работу среди ночи.
– Еще бы, – сказала я и выскочила за дверь.
Дорога к Фишер-холлу никогда не казалась мне такой дол гой. Я чуть ли не бежала, но казалось, прошла целая вечность.
То ли из-за того, что я шла по скользким тротуарам, то ли, что вероятнее, потому что сердце стучало, как набат. Только бы они ничего не сделали Гевину, только бы не опоздать…
Я так неслась, что не заметила Реджи, пока буквально не врезалась в него.
– Вот это да, маленькая леди, – закричал он. – Куда это ты спешишь в такое позднее время?
– Отстань, Реджи. – Я не могла отдышаться. – Ты что домой вообще никогда не уходишь?
– Вечер пятницы для меня самое удачное время, – ответил Реджи. – Хизер, что случилось? Ты белая, как… как белая девушка.
– Это те самые парни, – прерывисто дыша, ответила я. – Я тебе о них говорила. Они захватили одного из моих студентов. В столовой. Они убьют его, если я сейчас же не приду.
– О-хо-хо, – простонал Реджи и схватил меня за руки так сильно, что я поняла – мне не вырваться. – Ты серьезно? Хизер, тебе не кажется, что ты должна позвонить в полицию?
– Я уже позвонила! – Пришлось изо всех сил трясти руками, чтобы вырваться. – Папа туда позвонил. Но кто-то обязательно должен появиться там как можно скорее.
– Почему обязательно ты? – поинтересовался Реджи.
Я не ответила и побежала дальше. Мои тяжелые ботинки громко топали по очищенной от снега дорожке, а сердце гулко бухало в горле.
Когда я открыла дверь Фишер-холла и увидела охранника, мне сразу стало ясно, каким образом Стив Винер и члены братства, не говоря уже о его собственном брате, проникли в столовую.
– Вы! – закричала я.
Это был тот самый неприветливый пожилой охранник из Вейверли-холла.
– Пропуск, – сказал он.