– Это ужасно, да? – нервно спрашиваю я. – Это то же самое платье. Я просто перенесла некоторые швы, точнее, вообще все швы. Это было тяжело, но мне показалось, что этот стиль очень тебе пойдет. У тебя почти классические пропорции, а ничего более классического, чем греческие статуи, придумать нельзя…
– Я хочу показать это маме, – изменившимся голосом говорит Джилл.
– Хорошо, – соглашаюсь я и спешу подобрать ее метровый шлейф, который я прикрепила сзади.
– Он пристегивается сзади и образует нечто вроде турнюра, чтобы можно было танцевать. Мне не хотелось, чтобы он тебе мешал, но и убрать его совсем я тоже не решилась, собор Святого Патрика такой огромный…
Но она сломя голову выскакивает из примерочной в приемную, где ее ждут мама и месье Анри.
– Мам! – кричит Джилл, откидывая в стороны занавески. – Смотри!
Миссис Хиггинс давится шампанским. Мадам Анри несколько раз хлопает ее по спине, пока она вновь не обретает дар речи.
– О, милая моя. Ты выглядишь потрясающе. – Ее глаза сияют так же ярко, как и у дочери.
– Да, – говорит Джилл дрожащим от волнения голосом. – Правда?
– Правда, – подтверждает миссис Хиггинс и подходит ближе, чтобы разглядеть платье в деталях.
– Это то самое платье, которое она тебе дала? Эта стерва, я имею в виду маму Джона?
– Да, то самое, – говорю я. Мне хочется рассмеяться. Я не могу объяснить почему. Я чувствую и возбуждение, и радость одновременно. Как будто кто-то открыл бутылку шампанского у меня внутри. – Конечно, это оно, только я его немного изменила.
– Немного! – хихикает Джилл. Да! Хихикает! Это Плакса-то! Вот здорово!
– Оно такое красивое, – причитает миссис Хиггинс. – Ты в нем как… как принцесса!
– Кстати, нам необходимо обсудить, что мы наденем на голову, – говорю я. – Я уже сказала Джилл, что ей нужно поднять волосы. Оставить только несколько завитых прядей сзади. Здесь хорошо подошла бы тиара. Она будет очень здорово смотреться в ее волосах..
Но меня никто не слушает. Обе Хиггинс стоят перед зеркалом, шепчутся и счастливо улыбаются.
Невозможно поверить, что всего несколько недель тому назад эта невеста рыдала в туалете и появлялась на примерках, распространяя вокруг себя ядовитый запах тюленьих фекалий.
– Итак, – говорит мне мадам Анри, когда я отхожу в сторону, поскольку ни моя клиентка, ни ее мама меня не слышат, – ты справилась.
– Да, – отвечаю я и понимаю, что все еще не могу в это поверить.
И мадам Анри еще больше удивляет меня. Она наклоняется и берет мои руки в свои.
– Это тебе, – улыбается она.
Она вкладывает мне в руки какую-то бумажку. Я опускаю глаза и вижу чек, С большим количеством нулей. Тысяча долларов!
Я поднимаю голову и вижу смущенного, но довольного месье Анри.
– Это тебе в качестве рождественского подарка, – говорит он по-французски.
Растроганная, я бросаюсь и обнимаю их обоих.
– Спасибо, – всхлипываю я. – Вы оба просто потрясающие!
– Так ты придешь? – спрашивает меня Джилл, когда я осторожно помогаю ей снять платье. – На свадьбу. И на прием. Ты приглашена. Приглашение на два лица. Можешь привести с собой того молодого человека, о котором ты мне так много рассказывала.
– О, Джилл, – улыбаюсь я. – Как мило с твоей стороны. Я с удовольствием приду. Только без Люка. Он уезжает на праздники во Францию.
Джилл смущается:
– Без тебя?
Я старательно удерживаю улыбку на лице:
– Конечно. Он едет к родителям. Ничего страшного. Уж я-то твою свадьбу точно не пропущу.
– Отлично, – говорит Джилл. – Тогда я буду знать, что у меня там есть хоть один друг, не считая моей семьи и ребят из зоопарка.
– Мне кажется, очень скоро ты обнаружишь, что у тебя гораздо больше друзей, – замечаю я.
По дороге домой я чувствую, что парю в облаках. Причина лежит в кармане – чек на тысячу долларов и приглашение на свадьбу. Я не могу думать ни о чем, кроме того, что ей понравилось, понастоящему понравилось то, что я сделала!
Как прекрасно она выглядит. Совсем так, как я себе и представляла. Миссис Мак-Дауэлл умрет, когда ее увидит. Просто умрет. Она отдала своей невестке платье, чтобы унизить, показать, что она не одобряет выбора сына.
Ну и кто теперь будет чувствовать себя униженным, когда «Плакса» превратилась в самую прекрасную невесту сезона?
И я обязательно туда пойду, чтобы увидеть все своими глазами! У меня лучшая работа в мире!
Хотя, как вы знаете, мне за нее и не платят.
Я продолжаю витать в облаках, входя в здание и поднимаясь на лифте в нашу квартиру. Витаю, видя Люка на фоне горящей огоньками елки. Он держит в руках бутылку вина и кричит:
– Ну, наконец-то!
– О, Люк! – кричу я в ответ. – Ты не поверишь, но оно ей понравилось. Очень понравилось.
Месье и мадам Анри дали мне рождественскую премию, а Джилл пригласила на свадьбу, как жаль, что ты ее пропустишь. Но самое главное, ей очень-очень понравилось платье. Она в нем такая красивая.
Никто больше не посмеет назвать ее «Плаксой».
– Здорово, Лиззи!
Люк разливает по бокалам вино. И только теперь я замечаю, что в квартире не горит свет – только елочная гирлянда и несколько свеч. Он поставил на стол тарелку с сыром и вазочку с острыми орешками и цукатами из апельсиновых корок, которые я так люблю. Все очень красиво и… романтично.
И вот он говорит, протягивая мне один из наполненных бокалов:
– Тогда я не мог подобрать лучшего подарка. Хочешь посмотреть?
Не мог подобрать лучшего подарка? У меня все так хорошо, а предложение руки и сердца сделает этот вечер вообще незабываемым. Я уверена, что он имеет в виду именно это.
– Конечно, я хочу его посмотреть прямо сейчас, – кричу я. – Я умираю от нетерпения с тех самых пор, как ты его туда положил!
– Тогда владей, – говорит Люк. Странные слова перед предложением, которое будет сделано под рождественской елкой. Ну и ладно…
С бокалом в руке я усаживаюсь на пол рядом с подарком и жду, пока он тоже сядет.
– Хочешь посмотреть свой подарок? – спрашиваю я, понимая, мой подарок – ничто по сравнению со слезами радости, которые появятся у меня на глазах, когда я увижу его подарок.
Но он говорит:
– Нет, ты первая. Мне не терпится узнать, что ты о нем думаешь.
Я пожимаю плечами и принимаюсь за дело.
Содрав упаковочную бумагу, я вижу гигантскую коробку с надписью «Quantum Futura СЕ-200».
Постепенно меня начинает покидать ощущение полета. А когда я вижу на коробке рисунок швейной машины, то оно исчезает совсем.
Но когда я поднимаю глаза на Люка, вижу его широкую улыбку и понимаю, что он вообще не собирался делать мне никакого предложения. Мне становится… очень плохо.
– Это швейная машинка! – провозглашает он. – Вместо той, что сломал мой папа. Только эта намного, лучше. Продавщица в магазине сказала, что это одна из самых популярных моделей. Она может делать какие угодно строчки и еще бог знает сколько операций. В нее даже встроен миникомпьютер!
Я опускаю глаза на гигантскую коробку. Вот она, инвестиция в мое будущее. Именно так он это и назвал. Именно это он мне и подарил.
И, сама не понимая почему, я начинаю плакать.
Как правильно выбрать свадебное платье.
Краткая инструкция от Лиззи Николс Предполагается, что свадьба – радостное событие. Вот почему