женщины, чей портрет висит в холле. Он оказался значительно старше, чем она предполагала. Ему было, наверное, за пятьдесят…
— Значит, это Эрни. Как вы поживаете, дорогая? — Том повернулся к ней и взял за руку. — Вы отчего-то смутились, — улыбнулся он. — Но портрет моей жены был написан очень давно.
— Он… он замечательный, и… она так красива, — пробормотала Эрни.
— Да и вы не хуже, моя дорогая, — снова улыбнулся Том. — Простите, что смутил… А Грэм уже рассказывал мне о вас.
Эрни удивленно взглянула на Грэма, но прочесть в его загадочных глазах ничего не смогла.
— Вам не следует верить тому, что вы слышали, мистер Кейтс, — сказала она, но тот снова усмехнулся. Улыбка у него была теплой.
— Можете называть меня просто Том, и не стоит ни о чем беспокоиться. Я уже догадался, что вы — персона особая. Грэм всегда любил обладать чем-то красивым.
Он вновь повернулся к Грэму, и они все вместе пошли через холл, направляясь к саду. Эрни шла чуть поодаль от Грэма. Она находилась под впечатлением от слов Тома Кейтса. Что он имел в виду? Почему она «особая персона»? И что же понаговорил ему Грэм? Но времени для размышлений не было, они уже вышли на слепящее солнце. Терраса была полна людей, разбившихся на группки. Они смеялись и болтали между собой, держа в руках тарелки и бокалы. Ланч был в полном разгаре. Том повел Эрни и Грэма к столику с напитками.
— Давайте, Эрни. Не угодно что-нибудь выпить? — Он махнул рукой в сторону батареи бутылок. — Шампанского, мартини или чего-нибудь покрепче?..
Но Эрни отрицательно покачала головой. Она хорошо помнила, как действует алкоголь на ее голову, тем более в это время суток. Кроме того, она ощущала близкое присутствие Грэма, его пальцы, сжимавшие ей руку. Она чувствовала, что нужно сохранить голову ясной, успокоить разыгравшиеся эмоции, определить, что произошло между нею и Грэмом. Он так поцеловал ее, словно действительно хотел ее…
О Боже! Она вдруг поняла, почему ей так нужно было все объяснить, рассказать, почему она была так расстроена из-за его обвинений, связанных с Жюлем. Только сейчас ее осенило. Она любит Грэма! Любит и хочет вновь стать его половиной, испытать пьянящее счастье, которое уже однажды испытала.
Тень, которая пролегла между ними, терзала ее. Она заслоняла солнце, несла с собой холод, пустоту и одиночество. Эрни судорожно искала дорогу назад, в то место, которое уже однажды занимала. Этим местом было сердце Грэма.
Она посмотрела на него. По настоянию Тома ей все же пришлось взять бокал с белым вином. Грэм предпочел виски и одним глотком опорожнил почти половину стакана. Теперь он с довольно мрачным видом оглядывал сад.
Как она хотела, чтобы он хотя бы одним глазом взглянул на нее! Она была уверена, он сможет понять, что написано в ее глазах. Через секунду она поймала взгляд Арабеллы, приблизившейся к ним, и сердце ее замерло.
— Грэм, ну наконец ты переоделся!
Эрни почувствовала себя не в своей тарелке, когда увидела, какими глазами смотрит Арабелла на загорелое тело Грэма. Но он, казалось, не нашел ничего вызывающего в ее взгляде. Он легонько ей улыбнулся, перед тем как окончательно осушить свой стакан, и направился к столику, чтобы наполнить его вновь. При этом он отпустил руку Эрни.
Том тоже смотрел в другую сторону, беседуя с кем-то из гостей. Эрни чувствовала, как глаза Арабеллы осматривают ее.
— Да, между прочим, Том говорил мне, что у Грэма на вилле есть гостья. Догадываюсь, что это вы.
Под холодным взглядом Арабеллы Эрни даже поежилась.
— Не ошибаетесь, — буркнула она. — Там я выздоравливаю. — Она старалась не подать вида, что раздражена. Губы Арабеллы приоткрылись в улыбке, демонстрируя белизну зубов.
— Да, я слышала. Он чувствует ответственность за вас, — проговорила она, глаза у нее зло сверкнули. — Он всегда так поступал. Правда, Грэм? — Она повернулась в сторону Грэма, который возвращался с полным стаканом. — Грэм, давай поищем тихое местечко, где можно поговорить, — промолвила она.
Эрни почувствовала, что рядом с ней оказался Том.
— Конечно, Грэм, потолкуй с Арабеллой о делах, — улыбнулся он. — А я покажу Эрни виллу.
До того как Эрни сумела запротестовать, Том взял ее под руку и повел к буфету. Она бросила растерянный взгляд на Грэма, но он остался равнодушным и, встретившись с ее взглядом, перевел глаза на Арабеллу, которая немедленно подхватила его под руку и одарила сладким взглядом.
8
Эрни сбросила босоножки, со вздохом опустилась в шезлонг и, защищаясь от лучей солнца, автоматически закрыла глаза. Хотя Том и настоял, чтобы она выпила вина во время ланча, Эрни не чувствовала опьянения. Было лишь легкое головокружение, когда она шла по саду под солнцем. Теперь же пульсация в висках усилилась. Том продолжал находиться рядом с ней, дружески беседуя по-французски с каким-то знакомым, прилипшим к нему. Грэм же на протяжении нескольких часов не попадался ей на глаза.
Она приподняла голову и, прикрыв ладонью глаза, оглядела сад. Сказать прямо, Том был внимательным и предупредительным хозяином. Он представил ее интересным людям, некоторые из которых имели отношение к миру искусства. О себе она скромно умалчивала, не зная, что именно Грэм рассказывал о ней Тому. Вот она и собиралась деликатно выяснить у него. К тому же ей хотелось осознать значение и смысл поцелуя Грэма…
Она опять закрыла глаза и прилегла. Мысль о Грэме все время преследовала ее. Она думала о взгляде, каким он посмотрел на нее, когда она очутилась у него в руках, о том чувстве, которое вспыхнуло в ней, когда она ощутила его тело, прижавшееся к ней.
Она повернулась. Куда же все-таки пропал Грэм? Неужели он до сих пор с Арабеллой? Что за отношения были у него с этой красивой секретаршей? Были ли они больше, чем просто служебными? Поведение Арабеллы подчеркнуто ясно говорило об этом, но Грэм…
— Вы что-то притихли, Эрни. Вам не одиноко?
Группа, собравшаяся вокруг Тома, распалась. Он сел рядом с ней. Она привстала.
— Меня беспокоит отсутствие Грэма, — сказала она простодушно. Том улыбнулся и похлопал ее по руке.
— Вероятней всего, он болтает с Арабеллой о делах. В этом отношении у них всегда было много общего.
— Арабелла была его секретаршей, не так ли? — спросила Эрни.
Том кивнул.
— Около двух лет назад она ушла из фирмы Грэма. Как раз вскоре после того, как… — Он вдруг замолчал, а Эрни изучающе посмотрела на него.
— После чего?
Том взялся за свой бокал.
— Неважно, моя дорогая. Это произошло довольно давно. И если Грэм вам не говорил…
— Не говорил чего? — требовательно спросила Эрни, почувствовав, как внутри у нее все сжалось. Не было ли это связано с разводом? Но Грэм говорил ей, что Том об этом ничего не знает.
Том смотрел в бокал с вином, а потом пожал плечами.
— Думаю, что сейчас это не предмет для разговора. Все, что касалось их обоих, быльем поросло.
— Вы так считаете?.. — Сердце у нее внезапно замерло. — Вы полагаете, что они… они амурничали? — Она с трудом выдавила эти слова.
— Я сказал, что этому давным-давно положен конец. Простите меня, дорогая, но я ничем не могу