Меррион-сквер, она чувствовала себя усталой, но полной оптимизма. Если бы только удалось уснуть… Ее ужасала мысль о том, что придется еще одну ночь лежать без сна в темноте. Может, сходить к доктору и попросить выписать снотворное? Впереди несколько суматошных недель, ей надо как следует отдыхать. Стеф посмотрела на часы. Если поспешить, она как раз успеет к Мэйв, прежде чем та уедет по вызовам.

ГЛАВА 35

– Мамочка, мамочка! Папа приехал! – Люси подбежала к двери и распахнула ее настежь.

– Отлично, – зло процедила Лиз. Проверила лазанью в духовке и пошла вслед за Люси в прихожую.

– Привет, Люси! – Крис помахал дочери, нырнул в машину и достал несколько пакетов.

– Это мне? – восторженно спросила девочка.

– Возможно, – поддразнил ее Крис.

Лиз выдавила кривую улыбку:

– Пойдем в дом. Я обед приготовила.

Коннолли благодарно улыбнулся:

– Здорово, Лиз! Спасибо.

– Не за что. – Лиз проводила его на кухню.

– Пахнет аппетитно.

– Обычная лазанья. – Она нарочно не стала утруждать себя, потому что Крис всегда придирался к ее стряпне. То мало приправ, то соус слишком густой.

Лиз подозрительно взглянула на муженька. Тот усадил дочь на колени и позволил ей развернуть один из пакетов.

– Барби! – радостно воскликнула Люси.

– Еще одна? – съязвила Лиз, тут же пожалела об этом и улыбнулась дочери. – Красивая.

Люси нетерпеливо распотрошила остальные пакеты и завизжала от восторга, обнаружив два наряда для Барби и миниатюрный Барби-офис – там был даже компьютер.

– Спасибо, папочка. Ты лучше всех! – Люси громко чмокнула отца в щеку и бросилась наверх с новыми игрушками.

– Очень мило с твоей стороны, – сказала Лиз.

Крис пожал плечами:

– В следующий раз я увижу ее через пару недель. Завтра уезжаю в Голуэй.

Лиз села напротив:

– А я думала, ты останешься до конца месяца.

– Что мне здесь делать, если ресторан закрыт? – Он не стал рассказывать жене о своем разговоре с Шоном. – К тому же меня теперь все ненавидят.

– Не мудрено: ты причинил много вреда. Не только ресторану, но и Стеф…

– Я знаю, Лиз, знаю. И поверь, очень сожалею. Лиз невольно стало его жалко:

– Тебе нужна какая-нибудь мебель для квартиры? – Когда Крис переезжал, он не забрал ничего, кроме компакт-дисков и личных вещей.

– Ну, я бы хотел забрать книги. – Он бросил жадный взгляд на стопку кулинарных книг в буфете. – И настольную лампу из кабинета.

Лиз улыбнулась:

– Хорошо. Забирай и стол тоже.

– О нет. Мне он не нужен, – ответил Крис.

– Прошу тебя. Его подарила твоя мать. Он должен быть у тебя.

Крис улыбнулся:

– Спасибо.

Лиз отвела глаза. Рядом с незнакомым, притихшим Крисом она чувствовала себя неловко. Открыла дверцу духовки.

– Вроде готово. Позови, пожалуйста, Люси.

Крис поднялся в комнату дочери, а Лиз пока накрывала на стол. Достала из холодильника миску с салатом и бутылку шабли. Когда Коннолли вернулся, она открывала вино. Люси беспрерывно тараторила.

– Я не буду, – сказал Крис, когда жена подошла наполнить его бокал.

Промолчав, Лиз разложила лазанью по тарелкам и села на свое место. Крис расспрашивал Люси о школе, о ее друзьях, и Лиз расслабилась, почти с удовольствием переживая редкие мирные минуты семейной жизни. Раньше они никогда так не обедали, с грустью подумалось ей. В тех редких случаях, когда Крис садился за стол с женой и дочкой, он обычно утыкал нос в газету. А сегодня был внимателен, смешил Люси, и девочка пришла в восторг. Лишь однажды возникла неловкость, когда Люси заговорила об Эдварде, но Крис лишь натянуто улыбнулся и промолчал.

– Люси, завтра я уезжаю в Голуэй, – сказал он, когда Лиз собирала тарелки.

Люси насупилась, нижняя губа задрожала:

– Но я думала, ты еще много недель будешь с нами.

– Все изменилось. Мне нужно ехать сейчас.

– Я не хочу, чтобы ты уезжал, – упрямо тянула Люси.

– Не капризничай, Люс. Мы же уже все обсудили, помнишь? Мне нужно поехать туда, чтобы подготовить для тебя комнату. Это будет самая замечательная спальня в Ирландии, как у принцессы. Наверняка больше ни у кого в школе нет загородного дома.

При этих словах Люси слегка приободрилась:

– Какого цвета будут стены?

– Какого захочешь, – пообещал Крис. Его глаза подозрительно блестели.

– А можно привезти с собой игрушки?

– Конечно. Хотя, полагаю, там у тебя тоже должны быть свои игрушки. Как думаешь?

Люси благодарно кивнула, и Крис порадовался, что дочка еще не достигла того возраста, когда взятки уже не действуют. Обняв ее, он подмигнул Лиз:

– Нам будет здорово вместе.

– А мамочка сможет приезжать в Голуэй?

– Конечно, – тихо ответил Крис, наблюдая за Лиз. – Когда захочет.

– Ты поедешь со мной, мам? – Люси серьезно смотрела на мать.

– Посмотрим. – Лиз яростно скребла кастрюлю, отгоняя слезы.

– Ты не знаешь, когда «Ше ну» снова откроется? – спросил Крис, прерывая ее размышления.

– Через месяц, не раньше, – ответила она, повторяя слова Эдварда.

– «Ше ну» никогда не станет прежним. Ребята из «Мишлен» не оставят их в покое. Наверняка они потеряют звезду.

Лиз повернулась как раз вовремя, чтобы заметить самодовольное выражение на лице мужа. Сердце ее сжалось.

– Решай, какие книги хочешь забрать с собой, – холодно произнесла она. – А я пойду посмотрю, не остались ли где твои вещи.

– Отлично! Пойдем, принцесса, – сказал Крис, поднимая Люси на руки. – Поможешь папочке.

* * *

Два часа спустя Лиз стояла в дверях, провожая супруга, а Люси бежала за машиной, размахивая руками и крича.

– Что за суматоха?

Обернувшись, Лиз увидела на подъездной дорожке Дженни Макдермотт.

– Привет, Дженни! Проходи.

Кэрол увязалась по дороге за Люси, и теперь две подружки возвращались вприпрыжку, взявшись за руки.

– Крис приезжал, – объяснила Лиз, провожая Дженни в дом. – Завтра едет в Голуэй.

– О!.. – Дженни широко раскрыла глаза.

– Пойдем посидим в саду, – предложила Лиз, взяв из холодильника бутылку вина. – Люси, покажи Кэрол,

Вы читаете Дело вкуса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×