почти три года, но лишь недавно занял место шефа.

Он кивнул:

– Ну да, место Криса Коннолли. Скажите, это случайно не миссис Коннолли там, в зале?

Стеф с любопытством взглянула на гостя:

– Верно, это она. Кстати, Лиз только что открыла собственный бизнес. Обслуживание частных вечеринок под маркой «Ше ну».

– А чем сейчас занимается ее муж?

Стеф насторожилась. Что на самом деле интересует этого парня? Сплетни?

– Крис осваивает новые территории – переехал в Голуэй. Вы очень хорошо осведомлены, сэр. Работаете в ресторанном бизнесе?

Он усмехнулся:

– Нет-нет, простое любопытство. Что ж, мне пора. Всего доброго! – Он окликнул своего спутника, и эти двое ушли.

– Ну что? – Лайам был тут как тут.

Стеф нахмурилась:

– Наверняка журналист. Слишком много вопросов. И знает Лиз в лицо. Как его зовут?

– Он забронировал столик на имя Джонс, заплатил наличными – боюсь, это все, что мы знаем.

– В любом случае возьми его на заметку. Еще кто-нибудь проявлял особенный интерес?

– Компания из четырех человек за восьмым столиком. Все заказали разные блюда, а потом долго их обсуждали.

– Ладно. Не спускайте с них глаз! Они не должны подзывать официантов…

– Знаю-знаю: предугадывать любое желание, – Лайам повторил мантру, которую Стеф намертво вбила в головы официантов. – Будет исполнено!

Стеф похлопала его по спине и присоединилась к Энни и Лиз, которые как раз принялись за горячее.

– Восхитительно, Стеф, – пробурчала Лиз, пережевывая рыбу. – Обожаю, когда к ней добавляют икру и креветки.

Стеф усмехнулась, вспомнив предгрозовое затишье на кухне.

– Да, Конор любит экспериментировать. Как оленина, Энни?

– Чудесно, Стеф. Даже думать не хочу, сколько калорий в этом соусе.

– И не думай, – посоветовала Лиз. – Мы здесь, чтобы получать удовольствие. А мне поступил еще один заказ, Стеф. Ужин на двенадцать персон. В жизни не угадаешь от кого.

– Сдаюсь. – Стеф налила себе воды.

– От нашего министра финансов.

Стеф поперхнулась:

– Радуйся! Уж этот сможет заплатить по счету. Прости, Лиз, отличные новости, – поспешно добавила она. – Представляешь, как поднимется твой рейтинг?

– Я говорю то же самое, – вмешалась Энни.

– Покажи мне свое интервью, – попросила Стеф.

Порывшись в сумочке, Лиз достала газетную вырезку и протянула подруге.

Стеф молча прочитала статью и улыбнулась:

– Великолепно, Лиз. И какая хорошая реклама!

Лиз просияла:

– Да, но не думаю, что Крис разделяет мой восторг.

– Ну, не так уж плохо его изобразили, – заметила Энни.

– Ты не знаешь Криса, – вздохнула Лиз. – Он подсчитает каждое слово похвалы и взбесится, обнаружив, что меня хвалят больше.

– Пошел он! – весело произнесла Стеф.

Лиз рассмеялась:

– Скажи-ка, кто тот парень, который только что ушел? Я где-то его видела.

– Он тебя тоже. Понятия не имею, кто это такой. Столик забронирован на фамилию Джонс. Мы подозреваем, что он журналист.

Лиз нахмурилась:

– Нет, я точно его где-то видела.

Стеф поднялась с места:

– Если вспомнишь, дай знать. Ну все, дамы, мне пора возвращаться к работе. Приятного аппетита!

Когда Стеф подошла к столику Эдварда, гости как раз собрались уходить.

– Ну как? – встревоженным шепотом спросила она компаньона.

– Все замечательно, – тоже шепотом ответил он и лучезарно улыбнулся. – Передай Конору, что, по их словам, еда еще лучше, чем раньше.

– Не оттого, случайно, что они сидели с новым совладельцем? – усомнилась Стеф.

Эдвард изогнул бровь:

– Ты думаешь иначе?

Стеф покраснела:

– Туше.

Он улыбнулся:

– Позвоню тебе завтра. Надеюсь, ужин окажется таким же удачным, как обед.

– Спасибо, Эдвард. Пока!

Проводив Макдермотта до двери, Стеф подошла к столику Шона.

– Ну, Билли, как тебе угощение?

– Лучше, чем в «Макдональдсе», – ответил мальчик, набивший рот жареной картошкой.

– Говорит само за себя, – сказала Стефани, присаживаясь рядом.

Карен и Шон доедали закуски. Чтобы мальчик не заскучал, Лайам принес Билли горячее. Про себя Стеф решила, что надо будет поблагодарить метра за сообразительность.

– Как здесь хорошо, Стеф! – Карен была в восторге. – Рулет – просто объедение, а хлеб тает во рту.

– Это заслуга Джона Куигли. Выпечка по его части. Чудак, но в том, что касается булочек и пирожных, настоящий гений. Вы еще не пробовали десерт.

– Выпей с нами кофе, – предложил Шон.

– Посмотрим, – бросила Стеф и ушла.

С какой стати она будет им мешать? Со стороны они выглядели как семья, счастливая семья, и она ощущала себя лишней. Посторонним человеком. Злой мачехой. Каждый раз, когда Шон с нежностью смотрел на Билли, Стефани чувствовала тяжесть в животе. Шон напоминал ей о том, что они потеряли. Уж не жалеет ли он, что расстался с семьей и уехал из Корка? Может, потому и умолчал о разводе? Может, он уже не хочет жить с ней, и только с ней, в Дублине. Вдруг она его достала? Стефани вздохнула, совершенно несчастная, и заставила себя думать только о работе. Во всяком случае, в ресторане ее ценят по достоинству. Хоть что-то получается хорошо.

ГЛАВА 46

Сидя в холле отеля, Билли пинал носком кроссовки край стола. Он отлично провел неделю в Дублине с папой – даже в том шикарном ресторане было весело – и не хотел возвращаться домой.

– Билли! Оставь в покое стол. Нас выгонят.

Билли поднял на отца грустные глаза:

– Когда ты опять приедешь, пап?

Шон присел рядом с ним на корточки:

– Еще до Рождества, обещаю.

Мальчик воспрял:

– И отвезешь меня в город посмотреть на рождественские огоньки?

– Конечно. Надо же повидаться с Санта-Клаусом, чтобы он узнал, где ты живешь.

Билли скорчил презрительную мину:

Вы читаете Дело вкуса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату