Шей рассеянно почесала лопатку. Они медленно ехали через южные кварталы Чикаго, от Максвелл- стрит до предместий, разительно не похожих на элегантные особняки, которые остались позади.
«Чертова ведьма!» — ругалась про себя Шей. Плечо снова обожгло огнем.
«Клеймо будет вам вместо компаса».
Легко было Наташе говорить! Ведь не ее плечо пылало так, словно его огрели раскаленной кочергой.
— Поверни здесь, — приказала она, судорожно хватаясь за собственные колени.
Сидящий за рулем «ягуара» Вайпер притормозил. Теперь машина едва ползла.
— Ты что-то почувствовала? — спросил он.
— Мое плечо определенно чувствует. — Шей смотрела в окно, внимательно разглядывая магазины, что попадались им по пути. Заброшенные здания, винные склады и торгующие порнографией магазинчики — удручающее зрелище. Морщась от обжигающей боли в плече, она внезапно закричала: — Остановись!
Машина остановилась перед полуразрушенным кирпичным зданием. Вайпер смотрел на нее удивленно:
— Здесь?
— Да.
— Ты уверена?
Выбравшись из машины, Шей дожидалась Вайпера.
— Я знаю это место. Мы когда-то здесь жили, вон там, сразу за углом.
— Похоже, это заброшенный магазин.
Шей поежилась, перебирая в памяти обрывки воспоминаний. Как давно это было! И улицу почти не узнать.
— Точно, это книжный магазин. Отец часто приводил меня сюда. — Она вздрогнула. — Черт, плечо горит, как в огне.
— Полагаю, нужно войти внутрь и все осмотреть. — Повернувшись к Шей, Вайпер взял ее руку и поднес к губам. — Шей…
— Что?
— Обещай, что не наделаешь глупостей.
Она резко отняла руку.
— Не понимаю, — холодно сказала она.
Вайпер поморщился:
— Наверное, я неясно выразился.
— Думаешь?
— Я хотел сказать — тебе следует избегать малейшей опасности. Одному дьяволу ведомо, что ждет нас внутри.
— Ты что-то чувствуешь?
Он оглянулся на темное здание.
— Нет. Это-то меня и беспокоит.
Шей тяжело вздохнула. Вайпер прав. Охотник притаился. Выжидает. Выбирает время. Наверное, лучше уж открытое нападение, чем давящее предчувствие беды.
— Меня тоже.
Он осторожно привлек ее к себе и поцеловал в макушку.
— Можем вернуться к Данте, — прошептал он ей на ухо. — Вовсе не обязательно туда входить.
На минуту она позволила себе быть слабой. Но, Боже правый, как же хорошо прятаться за спиной Вайпера! Как долго ей приходилось рассчитывать лишь на себя!
Она решительно отстранилась. Нет. Она не трусиха!
— Нет. Мы должны. — Она упрямо вскинула подбородок. — Все равно когда-нибудь это придется сделать, так почему не сейчас?
Он долго смотрел на нее. Наконец, усмехнувшись, пошел к дому. Отперев кованые ворота, легко сломал засов на двери.
— Как удобно иметь под рукой вампира, — пробормотала она, скользнув мимо него в дом.
Очутившись в центре комнаты с дощатым полом, она оглянулась по сторонам и сморщила носик. Не повернуться! Комната была уставлена стеллажами, заваленными ветхими книгами и странными предметами, назначение которых было невозможно установить из-за покрывающего их толстого слоя пыли и паутины.
Вдоль задней стены комнаты располагались прилавок и несколько табуретов, а за прилавком — еще один стеллаж с керамическими горшочками, зловеще поблескивающими в тусклом свете.
Шей слегка поежилась.
— Похоже, тут давно никого нет.
Вайпер встал рядом с Шей.
— Да.
Она покачала головой.
— Почему клеймо привело меня именно сюда?
— Не знаю. — Вайпер нахмурил брови. — Вероятно, стоит осмотреться. Может, найдем что-нибудь, что нам поможет.
Шей тихо вздохнула.
Подойдя к стеллажу, она провела пальцем по пыльным корешкам. Ничего любопытного, обычные детские книги и несколько трудов по философии. Книги с заклятиями тут явно не было. Шей ткнула пальцем в странный предмет на соседнем стеллаже. Рука наткнулась на что-то похожее на магический шар, и она испуганно отскочила, сдавленно вскрикнув.
Вайпер был тут как тут, быстрый, словно разряд молнии.
— Что? Что случилось? — спросил он, обнимая ее за плечи.
Шей проглотила комок в горле, содрогнувшись от отвращения.
— Паук.
Удар сердца.
— Паук?
— Не смейся. Я ненавижу пауков. У меня от них мурашки.
Полные губы изогнулись в усмешке.
— Да, жуть.
Шей обиделась. Это был здоровенный паук, притом мохнатый. Кто бы не закричал?
— Отлично. Займись своим делом, — огрызнулась она.
Он встал, опираясь спиной о стеллаж, сложив руки на груди.
— Почему бы тебе не рассказать, что ты помнишь об этом месте?
Она колебалась, против воли устремляя задумчивый взгляд на прилавок у дальней стены. Воздух вокруг заполнили привидения.
— Я помню совсем немного. Как сидела за этим прилавком и читала книги, а отец разговаривал с хозяйкой магазина. — Ее лицо смягчилось. Словно вновь ощутила прикосновение теплых, сильных рук отца, когда он сажал ее на один из этих высоких табуретов. — В те времена книги были редкостью, и каждая казалась мне настоящим сокровищем.
— А ты говорила с той женщиной?
Ей смутно припомнилось круглое лицо, добродушная улыбка.
— Иногда она давала мне леденец. Но я не помню, чтобы мы о чем-то разговаривали.
Вайпер внимательно взглянул на керамические горшочки.
— Она могла быть ведьмой?
— Вполне. — Шей пыталась воскресить прошлое. — Ее никогда не беспокоило, что мы с отцом были… другими. И здесь всегда толклись покупатели, они приходили за этими горшочками. В то время они казались мне просто красивыми глиняными вазочками.