{4} См. Язык и переводы в Приложении 2.
382
{5} Здесь и далее Нафанаил дает спирантную транслитерацию, и то неточно. Я же по-прежнему придерживаюсь древней, до-спирантной, транслитерации.
383
{6} Епископ Нафанаил. О Святой Библии. — Лопухин А. П. Библейская история Ветхого Завета. — Монреаль, 1986. — Стр. XVIII.
384
{7} Свиток 1Q Isa частично был опубликован в 1948 году профессором Иерусалимского университета Э. Л. Сукеником (E. L. Sukenik), а затем полностью — в 1950-51 гг. — Барроузом, Тревером и Браунли: M. Burrows (ed.) with the assistance of J. C. Trever and W. H. Brownlee. The Dead Sea Scrolls of St. Mark’s Monastery.
385
{8} Вариант: ???? ??? ??? ?????.
386
{9} Первые отзвуки этой басни находятся, возможно, уже в Мишне (Йебамот.4:13), а значит, восходят к началу II века, т. е. к тому периоду, когда догмат о чудесном зачатии от святого духа стал устанавливаться. Причем, согласно Мишне, Шим’он бен-Аззай в данном случае ссылался на некоторые генеалогические свитки — Йохасuм (?????????), обнаруженные в Иерусалиме.
387
{10} По-еврейски: Бен-адaм (??????????); по-арамейски: Бар-энaш (???????????, Данийель.7:13), или Барнашa (??????????? ¬ ?????????????).
388
{11} Подсчет Э. Ж. Ренана.
389
{12} См. § 5.
390
{13} Renan E. Histoire des Origines du Christianisme. Livre premier: Vie de Jesus. 22 ed. Paris: Calmann Levy, 1893. P. 255.
391
{14} Обратите внимание на местоимение ваш в изречениях Иисуса: Мф.5:45,48; 6:1,4,6,8,14–15, и т. д., и т. п.
392
{15} ??????? — Алфей, или, точнее, hальфaйос, — это, вероятно, греческая калька семитского имени Хальпaй (????????); ?????? {Клопaс}, или ??????? {Клеoпас}, — Клеопа — это сокращенная форма имени Клеопатр (?????????? {Клеoпатрос}).
393
{16} Впрочем, Гегезипп, по словам Евсевия, полагал, что Клеопа был братом Иосифа-плотника (Eus.HE.III.11; IV.22:4).
394
{17} См. § 8.
395