этому времени две каюты для вас будут приготовлены. Если, конечно, ты и твоя внучка еще не передумали отправиться в это путешествие вместе с нами.
— Что до меня, — заметила Хельма тоном, в котором чувствовался металл, — то ради спасения отца я готова отправиться и в преисподнюю. А если понадобиться, то и еще дальше. И никакие опасности меня не запугают.
— Ну, а без меня в этом путешествии вам просто не обойтись, — прямо заявил барон. — Ибо только я один смогу указать правильный путь, ведущий к книге и к золоту, которое вам обещано в качестве платы за помощь в поисках.
— Раз так, тогда вечером я буду ждать вас обоих у себя на судне, — произнес Кулл. — А сейчас, мне бы хотелось узнать некоторые подробности того пути, который нам предстоит проделать. И главное, все, что вам известно о самом остове и о том, что там нас поджидает.
На это старый барон ответил охотно:
— О самом острове мне известно не много. Хотя мой предок и пытался описать как можно больше из того, что там ему встречалось. Наверняка он полагал, что кто-нибудь из потомков обязательно захочет повторить его путешествие или будет вынужден отправиться на остров, влекомый нуждой, а не неутолимой жаждой странствий приключений и новых открытий…
— Все это понятно, — кивнул атлант. — И мне бы хотелось побольше узнать о том месте, куда нам предстоит отправиться. И прежде всего, где следует искать этот самый остров.
— На юго-западе, — последовал ответ барона. — Точный курс я укажу после выхода корабля в море. На этот счет можешь не беспокоиться. Что касается самого острова, то его мы сможем найти без особого труда. На вид он довольно неприметен и неказист. Мимо него проходит множество кораблей, однако мореходы, как правило, не обращают никакого внимания на маленький скалистый островок, где, согласно расхожему мнению, никто не живет, кроме чаек да тюленей. Обычное человеческое заблуждение… ибо большинство людей привыкло многие вещи считать таковыми, какими они кажутся, а вовсе не такими, как на самом деле. Только те, кто привык смотреть не на внешний вид, а на саму суть, знают, что наш мир полон всевозможных контрастов и противоречий. И далеко не всегда следует доверять своим глазам. Ведь их бывает так легко обмануть. Особенно, если для этого задейсгвуется магия самого высокого порядка.
— Иными словами, ты хочешь сказать, что этот неприметный на вид островок кем-то заколдован? — пожелал уточнить Кулл. — И на самом деле он является совсем не тем, чем может показаться?
— Что-то вроде того, — подтвердил барон. — Однако в таких делах бывает весьма сложно утверждать что-то с полной уверенностью.
— Ничего не понимаю, — с изрядной долей раздражения фыркнул атлант. — Ты не мог бы выражаться точнее? Без ученых рассуждений и выводов, которые простого человека просто сбивают с толку.
— Постараюсь, — пообещал барон.
В его тоне звучало разочарование, ибо ученый старик обожал пофилософствовать на разные темы. Особенно когда подворачивался удобный случай.
В противоположность ему, Кулл, будучи человеком простым и прямолинейным, привык разговаривать по существу, без неуместных заумностей. Тем более, когда идет речь о столь важных делах.
— Итак, — продолжил барон, — как я уже говорил, с виду сей островок выглядит весьма непримечательным. Но стоит на него высадиться, причем в строго определенный час, как вдруг оказываешься в совершенно ином месте: где-то на большой земле, населенной разными чудищами, магическими существами, разными племенами людей и нелюдей. Поистине, это самое удивительное место из всех, о которых мне когда-либо доводилось слышать или читать.
— Что же касается меня, — мрачно произнес атлант, — то, помнится, однажды я уже побывал в таком месте, где полным-полно золота и кишмя кишат твари, о которых лучше не вспоминать. И скажу наперед, очутиться там снова ни мне, ни моим людям не хотелось бы, даже за три корабля с доверху набитыми золотом трюмами.
— Даже так? — покачал головой барон. — Удивительно. Честно признаться, я всегда думал, что пиратов можно отнести к самым отважным людям нашего мира. Во всяком случае, когда речь заходит об огромном куше, возможность завладеть, которым может представиться им только раз за всю жизнь. И что за золотом они согласятся отправиться даже в преисподнюю.
На что атлант ему ответил так:
— Твое представление о пиратах неверно. Да, конечно, золота жаждут все. Тем не менее, мы не сумасшедшие. И каждый из нас отлично знает, что никакого золота покойникам не нужно. Оно хорошо только для живых.
— Это верно, — охотно согласился со столь очевидным утверждением старик. — Действительно, мертвым совершенно наплевать на все золото мира. Однако меня очень интересует вот что. Не является ли, то место, о котором ты упомянул, тем самым островом, что описал мой предок и куда мы собираемся завтра отправится?
— Скорее всего, нет, — покачал головой атлант. — Остров, на котором я и мои люди когда-то побывали, частенько упоминается в разных легендах и рассказах моряков. Иногда его именуют Золотым, но чаще всего Проклятым. Кстати сказать, последнее название подходит ему как никакое иное. Немногим из тех, кто там побывал, удалось вернуться назад, сохранив при этом рассудок. И еще есть одно важное отличие. Чтобы попасть на Золотой остров не требуется ждать никакого определенного часа.
— Это действительно весьма важно, — признал с тяжким вздохом барон. — А жаль.
— Это еще почему? — поинтересовался Кулл.
На что тот ответил:
— Всегда легче избежать опасности, если заранее известно, откуда она может нагрянуть. Но, как видно, нам придется действовать почти в слепую, ибо на сей счет в своих заметках мой предок был немногословен. Он подробно описывает путь к хранилищу и лишь мимоходом упоминает, чего на этом пути следует опасаться. Порой за чтением его заметок мне приходит в голову мысль о том, что сие было написано так, чтобы кому-нибудь из потомков обязательно захотелось пойти по его стопам. Ведь тогда не нужно заранее пугать путешественника подробными описаниями всех опасностей, что будут поджидать того на пути.
— Может, и так, — пожал плечами Кулл. — Однако нам с вами от этого легче не будет.
А про себя атлант подумал:
«Если Амилия и в самом деле родом из тех проклятых мест, то большая удача, что она отправится туда вместе с нами. А то, если будем полагаться только на какие-то старинные письмена, наверняка угодим в переплет. Эх, лучше бы нам держаться от всего этого подальше. Целее были бы, клянусь Морским Отцом!..»
Между тем, обращаясь к Куллу, барон продолжал:
— Курс к острову я укажу после выхода корабля в море. Разумеется, после того, как мы убедимся, что нас никто не преследует.
— А что, нас кто-то должен преследовать? — живо поинтересовался атлант. — Если так, то ты должен сразу сказать мне, кто это будет и зачем ему это нужно?
— Этого я не знаю, — пожал плечами барон. — Как впрочем и то, будут ли нас вообще преследовать. Просто я упомянул об этом на всякий случай. Мало ли что может случиться. Ведь, в конце концов, мы отправляемся в опасный путь по милости негодяев, каких еще свет не видывал. Кто может знать, что у них на уме?
— Это верно, — согласился с таким заключением Кулл. — И поэтому мы будем держаться настороже.
В голосе барона отчетливо чувствовалась некая недоговоренность. Он явно о чем-то умалчивал, хотя и старался из всех сил показать своему собеседнику, что никаких тайн, касающихся их предстоящего путешествия, у него нет. И это атланту сразу не понравилось.
— Послушай-ка меня очень внимательно, барон, — произнес он ледяным тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — Если ты и твоя внучка действительно хотите отправиться вместе со мной на этот проклятый Морским Отцом остров, то будет лучше сразу посвятить меня во все, что касается этого дела. А то меня ужасно злит, когда кто-то начинает считать меня тупым болваном, который должен знать только то, что ему сказали.
— У меня и в мыслях не было ничего подобного, — попытался уверить его барон. — Клянусь душами всех своих предков, и в придачу своей собственной!
— Надеюсь, что так, — молвил в ответ атлант тоном весьма далеким от подобной уверенности. — Тем не менее, мне все равно почему-то кажется, что ты что-то не договариваешь.
— Это правда, — был вынужден признать барон.
— Тогда скажи прямо, что тебя смущает, — просто предложил ему Кулл. — Лучше, если я буду знать заранее о тех проблемах, которые могут в скором времени у нас возникнуть.
Помолчав несколько минут, словно набираясь решимости признаться в чем-то неподобающем, барон наконец произнес:
— Вполне возможно, это окажется всего лишь пустыми домыслами старого, выжившего из ума дурня. Тем не менее, если ты так настаиваешь, я расскажу тебе о том, что у меня вызывает некоторые сомнения. Но сразу хочу предупредить, что никаких конкретных доказательств у меня нет.
— Ладно, говори, — согласился Кулл. — А домыслы это или нечто большее, если получится, выясним в свое время. Лучше переоценить возможную угрозу, чем пройти мимо, не обратив на нее внимания.
— Мудрые слова, — глубокомысленно изрек старый барон. — Помнится, еще мой дед часто любил повторять нечто в этом роде. Умнейший был человек, мир его праху. А теперь, что касается моих сомнений, которые в последнее время не дают мне покоя… Я знаю, это может показаться глупостью, капитан Кулл, но мне ужасно не нравится этот жирный купец, который нас с тобою свел. Что-то с ним не так: он будто совсем не такой, каким хочет казаться…
— Что-то я не пойму, куда ты клонишь, — мрачно изрек Кулл. — Многие люди являются не такими, каковыми желают казаться. И это относится не только к