ход пошли огромные клыки и когти, по прочности превосходившие сталь. Во всяком случае, стальные кольчуги они разрывали с такой легкостью, словно те были из тонкой ткани. Лапы и морда монстра мигом окрасилась горячей человеческой кровью. В таком виде он сделался похож на живое воплощение самой Смерти.

Пираты отбивались отчаянно, позабыв обо всем на свете. В этот миг весь мир сузился для них до размеров этой поляны, на которой решался извечный вопрос любой войны, любого боя. Кто кого? Кому продолжать и дальше свой жизненный путь, а кому отправляться на корм пожирателям трупов? И в этот решающий момент уже не важно, кто прав, а кто виноват? Главное остаться в живых и победить!

Ничто не бывает вечным, как хорошее, так и плохое. И к счастью, это правило касается и войны. Рано или поздно, приходит миг, когда кому-то нужно признавать себя побежденным. И этот момент истины настал и на залитой кровью, обожженной колдовским огнем, заваленной трупами поляне.

Дикари, не выдержав, бежали, вскоре после того как их более цивилизованные союзники оказались перебиты все до единого. Чему, кстати, очень поспособствовал Муркен, взявший на себя этих бойцов, все вооружение, опыт и умения которых оказались бессильны против ловкости, быстроты и мощи оборотня.

Тяжело дыша от утомления, моряки взирали на поляну, заваленную телами павших.

— Ну и ночка, — проворчал, словно обращаясь к самому себе, Шарга. — Ничего худшего в своей жизни не припомню.

— Надо поскорей отсюда убираться, — высказал свое мнение Кулл.

С этим согласились все без исключения, ибо никому не улыбалась перспектива пережить такое еще раз.

— Скоро начнет светать, и тогда можно будет отправляться в путь, — молвил ему Муркен. — На третью атаку дикари не осмелятся.

Никто и не заметил, когда это мург успел вновь сделаться человеком? Ведь только что он был огромной пантерой-оборотнем… Воистину чудны некоторые из творений великих богов!

В этот момент к Куллу приблизилась Амилия. Во время сражения они с Хельмой укрывались за спинами пиратов.

— Я узнала солдат, что были на стороне дикарей, — сказала она атланту. — Это тараги. Не спрашивай, откуда они тут взялись. Этого я не знаю. Но, как мне кажется, их появление здесь, да еще в такой компании, говорит о многом.

— И прежде всего о том, — продолжил ее мысль атлант, — что наша задача теперь здорово усложняется.

Глава двадцать первая

С рассветом отряд продолжил свой путь. Несмотря на бессонную ночь? пираты шли довольно бойко даже без понуканий шкипера. Всем хотелось поскорее убраться подальше от роковой поляны.

Первый привал устроили ближе к полудню. К этому моменту Гард почти полностью пришел в себя и теперь уже мог продолжать путь на своих двоих. До этого обессиленного колдовством юношу несли на сделанных на скорую руку носилках.

Весь последующий день и ночь прошли относительно спокойно, если не считать столкновений с некоторыми из здешних монстров и пары мелких стычек с дикарями. Во всех случаях Муркен вовремя предупреждал пиратов об опасности, и все заканчивалось благополучно.

К вечеру следующего дня джунгли неожиданно расступились, и отряд оказался у подножия высоких гор.

— Это те самые горы, которые мы видели, перед тем как войти в лес? — поинтересовался у мурга Кулл.

— Они самые, — подтвердил тот.

— И куда мы теперь направимся? — пожелал уточнить атлант. — Надеюсь, тебе известно, как лучше всего перебраться через эти хребты?

— Разумеется, — кивнул мург. — В паре дней пути есть очень удобный проход.

— Олично, — удовлетворенно хмыкнул атлант.

Привычный к горам с самого детства, он сам мог бы отправится и напрямик. Но его людям это явно было не под силу… И с этим волей- нево-лей приходилось считаться.

Между тем мург продолжил:

— Однако я считаю, что нам не следует рассчитывать на этот проход. Наверняка он окажется занят солдатами короля Нганги. Раз они объявились в самом сердце Запретных Земель, то несомненно еще раньше перекрыли все ведущие туда проходы. Во всяком случае, те из них, которые им известны.

— А что? — поинтересовался Кулл. — Существуют и такие, о которых они ничего не знают?

— Конечно, — подтвердил Муркен.

— А тебе таковые известны?

— Да. Только это не совсем проход в обычном понимании этого слова. Часть пути нам придется проделать по узким горным тропам. А часть пройдем пещерами,. лежащими под горами. Это будет нелегкая дорога, но вполне проходимая.

— Ладно, — согласился атлант. — Выбирать-нам все равно не из чего. Пойдем по твоему пути.

— Но сначала, — предупредил Муркен, — мне нужно будет исполнить обещание, которое я дал твоему молодому магу. Это не займет у нас много времени.

— Обещания следует исполнять, — глубокомысленно изрек Кулл, что вполне можно было истолковать как согласие. — Как далеко отсюда начало твоего пути через горы?

— Мы прямо напротив него, — прозвучал обнадеживающий ответ.

— Тогда веди нас. Не будем терять время.

Немедленно прозвучал сигнал к отправлению, и отряд углубился в довольно просторную долину продвигаясь среди огромных гранитных скал. Подъем был незаметен. Примерно через час пути им встретилось небольшое озеро, — живописное место встречи всех окрестных речек и ручьев; журча, стекались они сюда и безмолвно сливались в прозрачных водах озера.

— На ночевку нам лучше остановиться здесь, — посоветовал атланту Муркен. — Место здесь спокойное: никаких тварей и дикарей поблизости вроде не водилось. В озере полно рыбы. Дальше со съестными припасами будет намного сложнее.

— Так и сделаем, — согласился атлант. Он давно уже понял, что мург не дает плохих советов.

Был подан сигнал разбивать лагерь, и путешественники дружно принялись устраиваться на ночлег. Часть матросов, по распоряжению шкипера, тут же отправились за дровами. Некоторые занялись ловлей рыбы и приготовлением пищи. Кулл лично расставил вокруг лагеря часовых, хотя мург и уверял его в том, что здесь они могут чувствовать себя в безопасности. Разумная предосторожность никогда не бывает излишней. Это мудрое правило атлант уяснил для себя уже давно и всегда старался следовать ему неукоснительно. Вскоре покончив с этим делом, Кулл направился к озеру с намерением освежиться в его прохладных спокойных водах. Путешествие по джунглям было весьма утомительным. А купание всегда так хорошо успокаивает…

Найти уединенное местечко на берегу было совсем не сложно, тем более что песчаные берега озера сплошь заросли высокой осокой. Крошечные пляжи размером всего в несколько шагов были разбросаны по всему периметру озера, словно маленькие островки среди моря густой растительности.

Избавившись от одежды, Кулл с наслаждением погрузился в прозрачную воду, дышащую бодрящей прохладой. Вместе с удовольствием от купания на него нахлынули воспоминания далекого детства. Ведь это озерцо так напоминало озера его далекой родины, Атлантиды…

Выбравшись из воды и немного обсохнув на ветерке, Кулл начал не спеша натягивать одежду. Его чувствительный нос уловил далекий запах жареной рыбы, и желудок тут же своим бурчанием услужливо напомнил ему, что было бы совсем неплохо подкрепиться. Как вдруг…

До его слуха донесся пронзительный женский крик, заглушаемый рычанием какого-то крупного зверя. Потом еще и еще… Обнажив меч, Кулл не раздумывая бросился в ту сторону, откуда слышался шум.

Далеко бежать ему не пришлось. Примерно через сотню шагов атлант оказался на небольшом песчаном пляже, очень похожем на тот, где он сам сушился на ветру еще минуту назад. Там его взору открылась такая картина: обнаженные Амилия и Хельма стояли по колено в воде, а с берега к ним не спеша подбиралась огромная пантера. В ее желтых глазах светилась не только обычная для хищников жажда крови, но и лютая ненависть.

Однако на раздумья о таких странностях у Кулла не было ни времени, ни желания. Сейчас нужно было действовать… Одним прыжком атлант очутился между пантерой и стоящими в воде женщинами.

Узрев перед собой нового противника, пантера угрожающе зарычала. Но Кулл, не обратив внимания на ее рык, не сдвинулся с места. Он стоял, твердо упираясь ногами в землю, держа перед собой меч.

Хищница атаковала первой, прыгнув на атланта. Но тот не стал дожидаться, когда его разорвут на части, и ловким движением увернулся, нанеся по противнику удар мечом. Только в последнюю секунду пантера сумела избежать столкновения с острым стальным клинком капитана пиратов. Затем она повторила свою атаку. Результат оказался тем же. Кулл не только сумел избежать ее когтей, но сам едва не достал противницу.

За второй атакой последовала третья. Потом еще и еще… Поединок затягивался, и это было опасно. Кулл прекрасно понимал, что несмотря на всю свою ловкость и быстроту, ему долго так не продержаться. В конце концов, он устанет, и тогда…

О том, чтобы измотать пантеру, да еще такую огромную, нечего было и думать. Следовательно, с ней нужно кончать как можно скорее, пока еще силы окончательно не оставили бойца. Но для этого следовало переменить тактику. Что он тут же и сделал.

Во время следующего прыжка пантеры Кулл не стал отскакивать, чтобы уклониться от ее грозных лап и острых клыков. Вместо этого он ограничился лишь шагом в сторону и одновременно выбросил вперед правую руку с мечом. В итоге этого рискованного маневра, пантера, получив мощнейший встречный удар рукоятью меча по голове, растянулась на земле во весь свой огромный рост.

Не теряя ни секунды, Кулл занес над ее головой клинок, намереваясь одним ударом расколоть ей череп. Но в

Вы читаете Книга колдуна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату