мусульманским, но это не так. Таким образом поступают представители всех религий в тех местах: христиане, мусульмане, иудеи. Это не религиозный, а племенной обычай, и восходит он еще к добиблейским временам, когда иудеи были просто одним из семитских племен, скитавшихся по пустыням Аравийского полуострова.

Хирург, снова наполнив бокалы, отставил бутылку с глухим стуком.

– Здесь же не Ливан.

– Не Ливан, – согласился Себастьян, пойдя ферзем на е7. – Однако англичане тоже карали смертью неверных жен и заблудших дочерей.

Гибсон нахмурился над шахматами.

– Думаешь, именно поэтому Рейчел сбежала с Орчард-стрит и спряталась в приюте? Потому, что ее отец узнал, где она?

– Отец или брат. Похоже, Седрику Фэйрчайлду было известно, что его сестра находится в Ковент- Гардене.

– Но почему? Вот что совершенно непонятно. Как она оказалась в борделе? Дочь лорда?

– Этого я пока не выяснил.

– У девушки мог быть тайный возлюбленный! – резко подался вперед доктор, вскидывая руки. – Кто- то, кого барон счел неподходящим. Вместо того чтобы выйти замуж за Рамзи, Рейчел сбежала к любовнику, а тот отвернулся от нее и выбросил на улицу. Возвращаться домой было стыдно, и чтобы выжить, ей пришлось заниматься проституцией.

Виконт, откинувшись на спинку кресла, рассмеялся.

– Если когда-нибудь надумаешь бросить медицину, сможешь заработать кучу денег сочинительством душещипательных романов.

– Но ведь так могло быть, – упорствовал друг.

– Пожалуй, могло, – проследил Себастьян за ходом доктора ферзем на d5. – Однако факт остается фактом: по какой бы причине девушка ни очутилась в Ковент-Гардене, у всех троих имелся мотив убить ее. Отец и сын Фэйрчайлды могли желать смерти Рейчел за навлеченный на семью позор. А Тристан Рамзи стал бы отнюдь не первым мужчиной, убившим бросившую его возлюбленную.

– А как насчет еще одного воздыхателя, о котором ты упоминал? – потянулся к своему бокалу Гибсон. – Того торгового агента?

– Люка О’Брайана? У него мотив почти такой же, что и у Рамзи. Он желал Рейчел так сильно, что собирался выкупить из «Академии». По словам хозяина борделя, девица отказалась.

– А поклонник рассвирепел и угрожал убить ее? Звучит логично. Рейчел покинула Орчард-стрит, чтобы скрыться от него.

– Есть только одна пустяковая деталь, которая не вписывается ни в одну из этих версий.

– И какая же? – нахмурился собеседник.

– Как утверждают и Джошуа Уолден, и Тасмин Пул, в прошлую среду из «Академии» сбежали двое – Рейчел и еще одна проститутка по имени Ханна Грин, – Себастьян улыбнулся и сделал свой заключительный ход. – Шах и мат.

– Разрази меня гром, как я этого не заметил?! – уставился на доску доктор.

Виконт вскинул голову. Его внимание привлек шум мчащегося по улице экипажа – звон упряжи и громыхание колес по неровной брусчатке. Повозка резко остановилась у дома хирурга. Через минуту чей-то кулак выбивал нетерпеливую чечетку на входной двери.

– Что за черт? – неуклюже выпрямился Гибсон.

– Я открою, – бросил Себастьян, направляясь со свечой в узкую прихожую.

Стук продолжался, сопровождаемый мужским окриком:

– Эй, есть кто дома!

 Виконт отодвинул засов и распахнул дверь. Поднявший для стука руку ливрейный лакей в нахлобученной на напудренный парик треуголке, потеряв равновесие, чуть не ввалился в прихожую. Себастьян посмотрел поверх его плеча на упряжку чистокровных лошадей, нервно пританцовывающих и мотающих украшенными плюмажами головами. Прищурив глаза, виконт разглядывал изображенный на карете герб, но тут дверца распахнулась, и властный женский голос приказал:

– Не стойте же столбом, помогите мне.

Себастьяну понадобилась пара секунд, чтобы понять, что обращались не к нему, а ко второму лакею, который, подскочив, опускал каретную подножку.

– Джордж, – отрывисто позвал тот же голос первого лакея, – иди, придержи за плечи, а Ричард возьмет за ноги. Осторожно, у него сильное кровотечение!

– Кровотечение? – Гибсон склонился над бесчувственным телом, которое слуги вытаскивали из экипажа. – Нет, не кладите раненого на улице! Несите сразу в операционную! Вот сюда, – принялся он торопливо указывать путь.

– Кто это? – спросил виконт.

– Неудачливый убийца, – ответила мисс Геро Джарвис, появляясь в дверях кареты с украшенной бисером сумочкой в одной руке и чем-то, похожим на дорожный пистолет, в другой. В скромном платье из кремового шелка с высокой талией и залитым темной кровью подолом леди представляла собой живописное зрелище. – Одного мы оставили на ричмондской дороге мертвым, но этот пока жив. Надеюсь, он протянет достаточно, чтобы сказать нам, кто его нанял.

Себастьян подошел и, подав руку, помог даме спуститься.

– Кто в него стрелял?

Девушка протянула виконту оружие, словно с удивлением обнаружив, что до сих пор сжимает его. Это был двуствольный французский пистолет, и Девлин заметил, что стреляли из обоих стволов.

– Я.

ГЛАВА 27

Раздетый до пояса, с мертвенно-бледным в мерцающем свете свечей лицом, раненый лежал на столе в операционной Пола Гибсона. В комнате было тихо, только слышался плеск губки, отжимаемой хирургом в миске с окровавленной водой.

– Он выживет? – спросила мисс Джарвис, стоявшая в дверном проеме.

– Не знаю, – ответил доктор, не поднимая головы. – Пуля пробила правую лопатку и зацепила крупную артерию. Он потерял много крови.

– Я старалась держать рану прижатой.

– Возможно, только поэтому он еще жив, – одобрительно кивнул Гибсон.

Себастьян потянулся к порванному и окровавленному плащу раненого, брошенному рядом с поспешно снятыми рубашкой, жилетом и сюртуком.

– Удивительно неплохой пошив для грабителя с большой дороги.

– Этот человек не грабитель, – внесла поправку наблюдавшая за виконтом мисс Джарвис. – Он называл сообщника, труп которого мы оставили на обочине, Драммондом. Припоминаю, что уже слышала это имя в тот вечер, когда напали на приют.

Проглотив напрашивающееся замечание, Девлин принялся обшаривать карманы незнакомца.

– Там кошелек с сорока гинеями, но никаких бумаг, – сказала Геро. – Я уже проверила.

Себастьян взглянул на нее через плечо.

– А того, брошенного на дороге, вы обыскивали?

– Нет. У матери началась истерика, пришлось спешно везти ее домой. Боюсь, это происшествие окончательно расшатало ее нервы.

Себастьян закончил проверять карманы налетчика. Мисс Джарвис была права, не обнаружилось ничего, что могло бы подсказать, кем является раненый.

Вы читаете Где таятся змеи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату