— Понимаю, — кивнул Фриц.
— А об этом проведал сам Кальтенбруннер. Может случиться беда. Надо спасти Штирлица!
— Я готов, — вытянулся Фриц.
— Передайте Штирлицу это письмо.
Борман оторвал пуговицу на мундире Фрица и тайком сунул ему за пазуху конверт.
Штирлиц пробирался к выходу.
Окрыленный Фриц догнал его только около двери.
— Господин штандартенфюрер, я должен…
— Ничего вы мне не должны! — оттолкнул его Штирлиц, — пьяная свинья.
На улице к Штирлицу пристал патруль.
— Позвольте документы, господин офицер! — сказал плешивый капрал.
— Да пошел ты… — Штирлицу было некогда.
Капрал открыл русско-немецкий разговорник.
— Похоже, что это Штирлиц, — произнес он, глядя вслед уходящему разведчику.
«Я — пьяная свинья?» — удивился Фриц, прислонясь к портьере. У него стали заплетаться мысли.
Английский агент внимательно следил за происходящими событиями. Он вышел из-за портьеры и, оправляя передничек, кокетливо позвал:
— Господин адъютант Гиммлера, не могли бы вы уделить мне несколько минут.
— Извините, фройлен, мне надо спасти Штирлица.
Ударом профессионального боксера «фройлен» свалила адъютанта на пол. Потирая ушибленный кулак, агент присел над бездыханным телом и привычно ознакомился с содержимым карманов. Кроме письма, он прихватил двадцать пфеннигов, коробок спичек и гаечный ключ.
Прочитав письмо, агент поздравил себя с повышением и удачно проведенной операцией в Берлине. Не зря он столько дней был переодет женщиной.
На Штандарт-штрассе, агент быстро нашел дом номер 15.
— Вот и все, — сказал счастливый агент и зашел в дом.
Дверь за ним закрылась.
Это была самая удачная шутка Бормана…
ГЛАВА 15. ПЕРВАЯ ГРАНАТА
Штирлиц лежал на пригорке, на развилке железной дороги, и смотрел в бездонное голубое небо. Этот день мог стать последним днем в его жизни. Но Штирлиц был спокоен, потому что знал, что выполняет свой долг, долг не только перед Родиной, но прежде всего перед самим собой.
Штирлиц прикурил последнюю «Беломорину», смял пачку и протер ею ствол крупнокалиберного пулемета.
На горизонте показался эшелон с Ёжиками.
— А я так и не успел бросить курить, — вздохнул Штирлиц и щелкнул затвором.
Паровоз поравнялся со Штирлицем, и Штирлиц бросил первую гранату.
ЭПИЛОГ
За окном шел дождь и рота красноармейцев.
Иосиф Виссарионович отвернулся от окна и спросил:
— Товарищ Жуков, вас еще не убили?
— Нет, товарищ Сталин.
— Тогда дайте закурить.
Жуков покорно вздохнул, достал из правого кармана коробку «Казбека» и протянул Сталину. Покрошив несколько папирос в трубку, главнокомандующий задумчиво прикурил от протянутой спички.
Через десять минут он спросил:
— А как там дела на Западном фронте?
— Воюют, — просто ответил Жуков.
— А как чувствует себя товарищ Исаев?
— Он опять совершил подвиг, — печально сказал Жуков.
— Вот это хорошо, — сказал Сталин, — я думаю, что его стоит повысить в звании.
— И я того же мнения, товарищ главнокомандующий, — поддержал вождя Жуков. — Мне кажется, что он достоин звания группенфюрера СС.
— Группенфюрер? — задумался Сталин. — Это хорошо. У меня для него есть новое задание…
А за окном шел дождь.
Горе-писатели и их писанина
В последнее время много развелось бумагомарателей, которые, взяв в руки обгрызенный карандаш и возомнив себя Ильфом и Петровым, поганят, я не боюсь этого слова, лучшие традиции советской литературы и пишут псевдо-романы, чуждые советскому народу.
Как вы уже догадались, я веду речь о романе «Штирлиц, или как размножаются Ёжики», который «создали» некто П. Асс и Н. Бегемотов.
Дабы вы прониклись моим негодованием, я постараюсь наиболее логично осветить, чем оно вызвано. Критическую статью я написал в форме письма к вышеупомянутым литераторам.
Неуважаемые господа Асс и Бегемотов!
Я построил свою критику в виде вопросов. Ответов от вас не требуется, ибо во-первых, и так все ясно, а во-вторых, у вас не должно быть слов.
Да, я имел несчастье прочитать ваш подлый роман, и уже с названия я понял, что он не имеет никакой художественной ценности, а с политической точки зрения является просто оголтелым происком идей империализма. «Штирлиц, или как размножаются Ёжики». Что за намеки! Вы хотите сказать, что Штирлиц был причастен к размножению Ёжиков? Или Ёжики своим размножением помогали Штирлицу в его работе?
Теперь о предисловии. Предисловие — от двух русских слов — «Перед» и «Слово», То есть то, что перед словами — это короткий рассказ о том, что будет, или чего не будет в книге. У вас же там герои Советского Союза Сталин И. В. и тов. Жуков (имя и отчество я забыл) ведут беседу о Штирлице. Кстати, почему Жуков назван «Жюковым»? Тут грамматическая ошибка. И вообще, здесь нет никакой исторической правды. Всем известно, что герой Советского Союза Иосиф Виссарионович Сталин, во-первых, курил не «Казбек», а «Беломорканал», как и Штирлиц, а во-вторых, никогда не был в то время (1943 год) героем Советского Союза, о чем в книге не сказано ни слова. И вообще, ваше предисловие надо было бы назвать прологом!