Боба моргнул. Он уставился на землю рядом с собой.

В пустые глазницы своего боевого шлема.

— Он только мальчик! — взвизгнула одна из тви'леков–танцоров Джаббы. Ее голубая кожа светилась, когда она презрительно смотрела на Дурджа. — Новый охотник за наградой — мальчик!

— Мальчик? — эхом отозвался Джабба. Мгновение он молчал.

Боба замер. Его рука потянулась к шлему, но он не осмелился двинуться. В нескольких метрах Дурдж тоже стоял, глядя на него. Его задача — разоблачить Бобу — была выполнена.

Потом Джабба начал смеяться.

— Мальчик! И он победил Дурджа!

— Он не доживет до зрелости! — С криком Дурдж двинулся в сторону Бобы.

— Стой! — проревел Джабба. Дюжина гамореанских охранников немедленно окружила охотника. Дурдж поднял свой бластер.

Появились еще охранники. Нехотя он убрал оружие. Во взгляде, который он бросил на Бобу, было больше ярости и чистой ненависти, чем Боба когда?либо видел. Когда он заговорил, голос был тихим, так что только Боба мог его слышать.

— Я выслежу тебя. Вот мое задание, а я никогда не оставляю задание невыполненным.

Боба быстро отвернулся. Он поднял свой шлем и держал его под рукой. Затем он посмотрел на трон. Он знал, что преступный главарь — его лучшая возможность для защиты.

— О, мудрый Джабба, — сказал он. — Позволь мне служить тебе. Вооружи меня. Дай мне спидер. И тогда скажи мне, что ты хочешь, и я выполню это.

— Вооружить тебя? — Рот Джаббы превратился в ядовитую улыбку. — Но тебе не нужно оружие! Ты только что нам это показал! Что касается моих приказов…

Похожий на слизняка бандит перевел взгляд с Бобы на Дурджа.

— Кто?то вмешался в мою контрабандную операцию здесь, на Татуине. У него есть группа воров, которые ему помогают. Они крадут мои грузы оружия. Потом он продает оружие.

— Кому он его продает? — спросил Боба.

— Сепаратистам, — Джабба подался вперед. — Но мне все равно кому он продает. Меня волнует только, что он взял то, что принадлежит мне. Я хочу, чтобы он был уничтожен. Я хочу, чтобы те, кто ему помогает, тоже были убиты.

Боба кивнул: 'Ты знаешь его имя?'

— Да. Он неймодианец. Его зовут Гилрамос Либкат.

— Гилрамос Либкат? — повторил Боба недоверчиво.

— Так я и сказал, — нетерпеливо ответил Джабба. — Ты о нем знаешь?

Либкат! Именно это имя использовала Йгаба — для Господина!

Боба скрыл свою тревогу. 'Знаю ли я его?' — повторил он.

Он быстро взглянул в сторону на Дурджа.

Ненавистный охотник был вдвое больше. Дурдж был вооружен. У него был спидер. Он ненавидел мандалорианцев.

И, судя по тому, как он смотрел на Бобу, он ненавидел Бобу больше всех.

Мне только что повезло, подумал Боба. Я застал Дурджа врасплох — дважды.

Он ни за что не позволит этому повториться.

Рука Бобы сжала шлем.

Моя величайшая сила сейчас — это знание.

Я знаю, кто такой Гилрамос Либкат. Я знаю, где он.

Боба поправил себя. Где он будет, когда прибудет, чтобы забрать оружие, которое Йгаба и другие украли для него.

— Я задал тебе вопрос! — сказал Джабба. — Ты знаешь о Гилрамосе Либкате?

Боба колебался. Потом он тряхнул головой: 'Нет. Но я найду его'.

— Не верь ему! — прервал Дурдж. Вокруг него захрюкали гамореанские охранники. — Однажды он уже обманул тебя! Обманет снова!

Дурдж ткнул кулаком в сторону Бобы.

— Отдай его мне, Джабба! Я заставлю его ложь умереть вместе с ним!

Джабба задумчиво посмотрел на Дурджа. Он повернулся к Бобе.

— Он говорит правду. Ты обманул меня — а те, кто меня обманывает, не доживают до возможности рассказать об этом.

— О величайшая громадность! Я не обманывал тебя, — ответил Боба. Его голос был ровным и льстивым. — Я бы ни за что не обманул твою великую мудрость! Я только хотел показать, как плохо подготовлен этот охотник, обманув его.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату