«Dialogues des courtisanes», Arlea, Paris, 1998, 32. (Прим. авт.)

95

Четырнадцать мужчин, у которых она была (одновременно?) сожительницей. (Прим. авт.)

96

Образ фаланги, в которой между бойцами в ряду должно оставаться наименьшее расстояние. (Прим. авт.)

97

Стратеги были в Афинах главными представителями военной и гражданской власти. (Прим. авт.)

98

Согласуется с учением циников в этой области; см., что говорил Диоген о мастурбации. (Прим. авт.)

99

Одна пантомима Герондаса (III век до н. э.) называлась «Торговец девочками». (Прим. авт.)

100

Предпочтительнее, чем «проституировать», чтобы уважать подобие выражения между этим трудом и всеми другими работами, оплачиваемыми или нет. (Прим. авт.)

101

Религиозные празднества в честь Деметры и Персефоны. (Прим. ред.)

102

Празднества в честь Афины. Великие Панафинеи проводились раз в четыре года, Малые — раз в год. (Прим. ред.)

103

Пифийские игры вторые по значению после Олимпийских игр спортивные состязания античной Греции. Они проходили в Дельфах и включали конные соревнования. Выставить в таком соревновании квадригу — признак большого богатства. (Прим. авт.)

104

Форма социальной организации, члены которой вели происхождение от одного рода. (Прим. ред.)

105

A. Schnapp «Le Chasseur et la Cite. Chasse et erotique dans la Grece ancienne», Paris, Albin Michel, 1997. (Прим. авт.)

106

Все время одна и та же цифра. В списке приданого 30 мин ставят Фано в ряд с самыми богатыми наследницами. (Прим. авт.)

107

Можно оспорить ментальное здоровье человека, если доказать, что данная персона действует «под давлением женщины». Слишком большая любовь вызывает подозрение в применении магии. (Прим. авт.)

108

Называемым также архонтом-царем. Архонты — высшие должностные лица в городах-государствах

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату