12
Исинди — конные состязания.
13
Матара — маленький дорожный кожаный черпак, подвешиваемый к поясу.
14
Схапи — прием в джигитовке; всадник заставляет коня выделывать фигуры на задних ногах.
15
Карабадини — грузинская древняя медицинская книга.
16
Т о р н я — врытая в землю глиняная печь, в которой выпекают грузинский хлеб.
17
Шуригэ — заклинаю тебя душой (мегр.).
18
В книге изображена буква, скорее это чин, чини (Д.Т.)
19
П у р н я — хлебная лавка.
20
Батоно — букв. господин, сударь; общепринятая в народе форма вежливого обращения.
21
Ангелозтбатони — «повелитель ангелов». Так называли в Мегрелии змею, имени которой не произносили.
22
Мечтания гуляющего в одиночестве.
23
Размышления о любви (англ.).
24
Берикаоба — древний языческий народный праздник-представление, пополняемое в масках животных.
25
Какой великий артист умирает! (лат.).
26
Джеджим — восточная полосатая шерстяная ткань,
27
Азарпеша — серебряный винный сосуд с длинной ручкой.