Лорен взглянула на Джека, когда он слегка сжал ее ногу. В свете быстро мелькающих фонарей она видела его лицо – оно то освещалось, то исчезало во тьме. Так же как и он сам – в одно мгновенье она прекрасно понимала его, в другое – он становился для нее загадкой.
Мысли ее совершенно перепутались. О чем это они говорили? Ах, да… Она пыталась узнать что-нибудь о его прошлом. О его отце, Бриллиантовом Дэйве Монтрозе.
– С тобой все нормально? Я спросил, почему ты подумала, что задала мне неприятный для меня вопрос?
– Со мной все в порядке. Я подумала, что, спросив об отце, расстроила тебя.
– Мужчины не расстраиваются. Это все женские штучки.
– Проявление эмоций – это не только женская прерогатива. У всех есть чувства.
– Да, но только женщины могут анализировать их и… расстраиваться из-за них.
– А, я и забыла, что ты настоящий мужик. Извини.
– Просто не забывай об этом, – сказал Джек с улыбкой, от которой Лорен просто растаяла. По части флирта и ухаживаний ему просто не было равных. Она поняла, что если между ними и дальше будут такие же отношение, как сейчас, то впереди их ждет жаркий роман, который сгорит к лету.
У него даже машины не задерживаются больше шести месяцев, не забывай об этом, сказала она себе. Это было еще одним предупреждением о том, что счастье не длится вечно. И с этим мужчиной ее мечта о свадьбе точно не осуществится.
– Ты избегаешь разговоров о своем отце.
Его ладонь медленно продвигалась вверх по ее ноге, приближаясь к внутренней стороне бедра. Лорен чувствовала, как ее тело слабеет, делается мягким и безвольным.
– Я не избегаю. Просто не хочу портить образ Бриллиантового Дэйва в твоих глазах, – ответил Джек.
Лорен взяла его за руку, медленно проводя пальцами по костяшкам, изучая его сильную ладонь.
– Он был не очень хорошим отцом?
– Лучше сказать, что свет прожекторов привлекал его больше, чем воспитание двух мальчиков, – ответил Джек. Лорен поняла, что сейчас он сказал ей то, о чем совсем не хотел говорить.
– Я знаю, что именно ты многому научил Тая…
– Да, просто я не хотел, чтобы он следовал советам отца и закончил свои дни в инвалидном кресле.
– Каким советам?
– Тем, что жизнь лучше проживать на скорости девяносто пять миль в час. Взлетать высоко и жить на широкую ногу. Не снижать скорость ни за что на свете.
Сердце Лорен больно сжалось, когда она услышала горечь в голосе Джека. Девушка не знала, что сказать, и боялась каким-нибудь неверным словом обидеть его.
– Ну, скорость-то ты как раз любишь.
Ей хотелось сменить тему разговора, но она не представляла, как это сделать.
– Да, мне нравится это чувство полета. Мне нравится свобода. И я давно уже примирился с этой частью себя.
– Как?
– Веря в то, что ничто не длится вечно.
– Ничто?
Он поднес ее пальцы к губам.
– Ничто, но есть некоторые вещи, которые делают эту быстротечную жизнь важной для меня.
– Я?
– Ты.
Глава пятая
Еще в детстве Джек понял, что человеку необходимо проводить много времени на свежем воздухе. Спорт был одной из немногих постоянных в его часто меняющейся жизни. Физические упражнения доставляли ему удовольствие. Лорен удивленно посмотрела на Джека, когда тот свернул с шоссе и остановился у заброшенного парка.
– Что мы будем делать? – спросила она.
– Здесь хорошая лыжня.
– Я никогда не ходила на лыжах. Это сложно?
– Нет. Это занятие успокаивает и умиротворяет.
Лорен работала всю ночь, и теперь Джеку хотелось позаботиться о ней.
– Хочешь горячего какао?
– Да, с удовольствием.
Джек достал термос и разлил какао по чашкам. Глядя на него, Лорен улыбнулась, но тут же отвела глаза. Она явно нервничала, а Джеку этого совсем не хотелось.
Он поднес свою чашку к ее в молчаливом тосте, но Лорен нарушила это молчание:
– За то, чтобы жить на полную катушку и найти настоящее счастье.
Он коснулся чашкой ее чашки, не отрывая взгляда от лица девушки. У Лорен были такие выразительные глаза! Как легко прочесть в них все ее секреты и воспользоваться ими…
Джек понимал, что роман с Лорен «на полную катушку» опасен. Он может просто потерять контроль над собой.
Джек отвернулся, глубоко вздохнув.
– А еще у меня есть суп.
– Из банки? – Она лукаво посмотрела на него, ее глаза словно говорили – мужчины не умеют готовить.
– Никогда.
– Еда на вынос?
– Нет.
– Ну, тогда…
– Что? – спросил Джек, доставая из багажника лыжи и палки.
Лорен прищурилась.
– Ну, давай же, признавайся. Ты умеешь готовить.
Джек пожал плечами. Ему не хотелось обсуждать это, но он любил поесть и никогда не упускал случая найти стоящее место, где вкусно кормят.
– Где ты научился готовить? Тебя научила мама? – допытывалась Лорен.
– Нет, на вечерних курсах, – ответил Джек, протягивая ей пару лыж.
– Но зачем?
– Ммм… потому что мне хотелось научиться.
– А, понятно. Она была блондинка, брюнетка или рыжая?
– Блондинка, – признался Джек.
Она рассмеялась. Этот смех сводил его с ума, вызывая в нем непреодолимое желание. Он очень хотел Лорен, а секреты и тайны друг друга они могут узнать и попозже.
– Но мне действительно нравились эти уроки по кулинарии, которые продлились дольше, чем наши с ней отношения, – добавил он.
– Я на это надеюсь, потому что ты пригласил меня на свидание. Конечно, если ты не собираешься завести гарем.
– Нет, с этим слишком много проблем. Чтобы доставить женщинам удовольствие нужно потратить немало сил.
– Я не уверена, что хотела бы оказаться в гареме. Я ведь очень сдержанная и нетребовательная.
– Почему ты сделала такой вывод?
Лорен сжала в ладони талисман, висевший у нее на шее. В лунном свете она казалась недоступной.