В кабинете было очень тихо, только иногда шелестела перевертываемая страница. Наконец мистер Хичкок поднял глаза.
— Но ведь описание не закончено.
— Я продолжаю работать над ним, — объяснил Боб.
Мистер Хичкок презрительно фыркнул.
— Просто поразительно — люди готовы верить во что угодно. Надо полагать, кобра, которую вы видели в доме в Торренте-Каньоне, была всего навсего трюком?
— У них там на потолке установлены кинопроекторы, и они направляют изображение змеи в клубящийся дым, — объяснил Пит. — Казалось бы, ничего из этого не может получиться, на людей нужно надеть специальные очки и уговаривать их, что они видят настоящую живую змею, так ведь нет — весь секрет в клубах дыма. Все действительно видели змею, живую, настоящую, объемную.
— Даже мы поддались обману, — сказал Юпитер, — а ведь эти люди верят в змею и хотят ее видеть. Разумеется, змея должна петь. Чтобы скрыть шум работающих проекторов.
— Все имеет свои причины, — заметил мистер Хичкок. — А что представляет собой пение змеи?
— Это штучки Ариэля, — сказал Юпитер. — Мы думали, он изобрел какое-то устройство и оно издает эти звуки, но нет: он чревовещатель, раньше даже выступал, так что ничего удивительного в его неподвижной позе не было. А вот как Мара поет, мы видели.
— Мара весьма талантливая особа, насколько я могу судить?
— Чрезвычайно, — подтвердил Юпитер. — Она великолепная актриса. Доктор Барристер, пока они ехали в Роки-Бич, дал ей прослушать пленку с записью того собрания в столовой Элли. И через несколько миль она уже сама могла спеть песнь змеи.
Мара также устроила очень ловкий фокус со статуэткой змеи, которую мисс Осборн положила в зеленый мешочек. Доктор Барристер уверен, что у нее был спрятан в юбках точно такой же второй, но Мара клянется и божится, что нет, другого мешка не было. Ну конечно же, она поменяла мешочки, когда каталась по полу, и потом пустой отдала мисс Осборн, а тот, в котором была змея, унесла с собой.
— Это старый трюк, — заметил мистер Хичкок. — А доктор Барристер рассказал вам, почему он так заинтересовался мисс Осборн и братством, в котором она состояла?
— Он пишет исследование о психологии суеверий, — сказал Юпитер Джонс. — Он знает чуть ли не все мистические секты в Лос-Анджелесе — ведь он их изучает. В несколько сект даже вступил. И мисс Осборн входила во множество сект. Он часто ее встречал на сборищах — задолго до того, как поступил в их дом слугой и назывался Бентли. Теперь-то мисс Осборн из всех сект вышла. И вместе с ней Маделин Эндербай.
— Его это не удивило? — спросил мистер Хичкок.
— Удивило, потому что не укладывается в образ. В этих сектах мисс Осборн надеялась найти что-то необыкновенное, и эта другая дама, Маделин Эндербай, тоже. Доктору Барристеру было интересно, нашли ли они это необыкновенное в других сектах, и он попросил свою жену уложить волосы в салоне мисс Эндербай. К счастью, Маделин Эндербай чрезвычайно болтлива и все ей рассказала о братстве. Так доктор Барристер узнал имена и адреса. Он навел справки о членах братства и выяснил, что все они люди со средствами.
— Он что-то заподозрил? — спросил мистер Хичкок.
— Сначала нет. Сначала он решил, что эти богатые люди платят большие деньги ради удовольствия сидеть в этом доме в Торренте-Каньоне и слушать пение змеи. Мало ли какие чудаки бывают на свете? Но сам он в этот дом проникнуть не мог. Чтобы стать членом братства, тебя должны были в него пригласить. А его никто не приглашал — ни его самого, ни жену. Вероятно, Шайтан велел разузнать о нем и решил, что с ним связываться опасно.
И доктор Барристер стал наблюдать за домом в Торренте-Каньоне, а когда Хьюго Ариэль переехал жить в Роки-Бич, он уже глаз с усадьбы не спускал. И, естественно, его очень интересовала Пат Осборн. Она — настоящая находка для ученого, который исследует психологию суеверий, к тому же в отличие от всех других членов братства, собиравшихся в Торренте-Каньоне, она располагает очень скромными средствами. Шайтан, конечно, знал, какие у нее богатые родственники.
— От кого стало известно, что Джамисоны остались без служанки, — от Маделин Эндербай? — спросил мистер Хичкок.
— Да, от нее. И тогда-то доктор Барристер решил наклеить усы и проникнуть в дом, чтобы изучать характер мисс Осборн. Тут миссис Комптон попала в аварию, а мисс Осборн послала ожерелье к ювелирам, и он почуял что-то неладное.
— Теперь он начал по-настоящему следить за домом в Торренте-Каньоне, — вставил Боб. — Он был там, когда Элли и мы с Питом перелезали через забор, видел прожекторы и слышал вой сирены. К счастью, он все еще был там, когда убегал Юпитер.
— Хорошо, когда тебя поддерживает такой союзник, — отозвался режиссер. — Жаль, вы спугнули его, когда обыскивали его квартиру в Санта-Монике, и он исчез из дома Джамисонов. Кстати, зачем он снял эту квартиру? Ведь он живет в Рек стоне.
— А для видимости, — объяснил Пит. — Вдруг кто-нибудь захочет проверить — вот вам, пожалуйста. И к тому же там очень спокойно, он говорил, никто не мешает работать. У него четверо детей.
Мистер Хичкок засмеялся.
— Камуфляж, как и усы, — сказал он.
— Усы ему и вовсе были не нужны, — подхватил Юпитер. — Пат Осборн все равно его не узнала бы. У него незапоминающаяся внешность.
— А когда вам понадобился колдун, применяющий приемы белой магии, вы позвонили ученому и по чистой случайности им оказался доктор Барристер, так ведь? — спросил мистер Хичкок.
— Да, это было настоящее чудо, — подтвердил Юпитер. — Объяснять ему ничего не пришлось, пленка с записью змеиной песни у него была, а Мара все схватывает на лету. Полиция воспользовалась его картотекой, чтобы связаться с членами братства, и пригласила их всех для опознания.
— Вот было зрелище! — воскликнул Пит. — Надо было видеть их физиономии, когда передними предстал Шайтан без плаща и без шлема. Жалкий растерянный гном. Его настоящее имя — Генри Лонгстрит, но есть и кличка: Гарри — Длинная Рука, потому что он раньше был карманником. Ариэль в нежном детстве звался Джонни Бой; в первый раз его арестовали за то, что он торговал на автостоянке какой-то дрянью под видом пасты для полировки хромированных деталей. Так называемый Макс — бывший взломщик, на счету у Эллиса, который принес бомбу и ослабил гайки на колесе машины миссис Комптон, тоже множество преступлений. Он ради денег готов на все.
— Элли рассказала своей тетушке о подвигах честной компании, — перебил его Юпитер, — но толку от этого мало. Она теперь сидит целыми днями во внутреннем дворике под глицинией и высчитывает, когда ей можно будет поехать в Голливуд и встретиться с Марой.
— Безнадежный случай, — сказал мистер Хичкок. — Но что же все-таки случилось с квартирной хозяйкой мисс Эндербай?
— А ничего с ней не случилось, — ответил Боб. — Она уехала погостить к сестре в Дубьюк, та ее пригласила. И, мне кажется, пригласила очень кстати, хотя мисс Эндербай была уверена, что поездку устроил Белиал, и, естественно, никто не стал ее разубеждать.
— А что они сделали для того джентльмена, который не хотел, чтобы рядом с его владениями высился небоскреб?
— Для небоскреба грунт оказался недостаточно твердым, — объяснил Юпитер, — они же приписали это чарам Белиала.
— Но не все так черно, — сказал Пит. — Помните хрустальный шар, из-за которого все беды и начались? Так вот, Элли купила его. Но тетя Пат отказалась от шара, не могла его взять после всего, что случилось. И Элли отвезла его в больницу и подарила миссис Комптон.
Мистер Хичкок одобрительно кивнул.
— Умница.
— Да уж, — согласился Пит. — Она в общем-то хорошая девчонка, но я все равно рад, что она осенью уезжает в пансион. Тогда мы снова сможем исчезать через Красные Ворота; и потом, с ней всегда приходится держать ухо востро. В жизни не встречал человека, который бы умел так ловко тебя