— Отец…

— Где твоя бабушка?

— Наверху. Звонит по телефону. Сейчас закончит разговор и спустится.

— Кто этот джентльмен? —поинтересовалась мать. — Попытайся вспомнить правила хорошего тона и познакомь нас.

Лайра встала рядом с Сэмом и официально представила его родителям. Она всегда считала отца высоким человеком, но когда мужчины обменивались рукопожатием, оказалось, что Сэм возвышается над ним на целую голову.

— ФБР, — заметил Кристофер. — Вы здесь, чтобы защищать Лайру? Должно быть, это такой стресс!

Мать Лайры вошла в кухню и вынула из холодильника бутылку с водой.

— У вас нет «перье»? — удивилась она. И поскольку никто не ответил, она налила себе стакан чая и отнесла в гостиную. — Дорогой, не хочешь выпить?

— Ты же знаешь, мать не хранит алкоголь в доме, — напомнил Кристофер.

— Знаю. Я имела в виду охлажденный чай.

— Не сейчас. Что это мать так долго? Лайра, пойди посмотри, что она там делает! Скорее всего не знает, что мы здесь.

— Знаю, — объявила Джиджи, входя в комнату.

— Заставляешь гостей ждать! На тебя это не похоже, мама, — пожурил сын, целуя мать в щеку.

— Кристофер, ты не гость. Ты мой сын. Здравствуй, Джудит.

Джудит чмокнула свекровь.

Сэм видел, что, несмотря ни на что, Джиджи счастлива видеть их обоих. Она уселась на стул и слушала, как они рассказывают о своей хлопотливой жизни. Время от времени родители Лайры учтиво вовлекали в беседу Сэма, спрашивали его мнения или справлялись о его семье. Но по большей части они рассуждали о себе. Странно, что они так общительны и жизнерадостны и в то же время так эгоцентричны. Ни один не тревожился за Лайру, не расспросил, что произошло.

— Вы уже переехали в новый дом в Лойоле? — осведомилась Джиджи.

— Нет, но обстановку привезут уже на следующей неделе. Из-за отсутствия денег, матушка Прескотт, — трагически объявила Джудит, — нам пришлось продать нью-йоркский дом!

— Пентхаус?

— Да, — тяжко вздохнула она.

Лайра уселась на диван рядом с Сэмом и прижалась к нему, едва сдерживая смех. В устах матери продажа пентхауса — беда не меньшая, чем смерть ближайшего родственника.

— Где вы остановились? — спросила Джиджи сына.

— Квартира в Хьюстоне.

— Мы хотим, чтобы вы поехали с нами, — объявила Джудит.

— Совершенно верно, — кивнул Кристофер. — Собирай вещи, и утром мы уезжаем.

— Ночь мы проведем в «Коронадо», — пояснила Джудит.

— С тобой, Кристофер, я никуда не поеду. По-моему, в суде уже все было сказано. Ты никогда не будешь управлять моей жизнью.

— Неужели не видишь, как мы встревожены?

— Чем именно?

— Твоим состоянием.

Голос Кристофера буквально источал искренность.

— Я не виню Лайру…

— Начинается, — со вздохом прошептала Лайра. — Но…

— Но она подвергла тебя опасности.

— Не то чтобы Лайра была эгоистична, —вмешалась Джудит и, не глядя на Лайру, продолжала: — Она бескорыстна и всегда готова пожертвовать собой.

— Но… — прошептала Лайра.

— Но она не думает, что делает. Эти мужчины, угрожавшие тебе…

Загорелое лицо Кристофера выразило глубочайшее беспокойство.

— Я не допущу этого, матушка!

— Вам не о чем волноваться, — заверила Джиджи, складывая руки на коленях. — Сегодня здесь ночует специальный агент ФБР, а завтра я уезжаю на ранчо. Только что звонил Купер. Он хочет, чтобы я жила дома, пока агент Кинкейд не поймает этих людей, что обязательно случится. Кроме того, я скучаю по друзьям и хотела бы снова с ними повидаться. Этот дом не опустеет. Харлан будет работать каждый день. Он строит…

— Новый шикарный чулан с полками! — выпалила Лайра.

— Но, Лайра… — нахмурилась Джиджи.

— Джиджи, ты, кажется, собиралась ехать на ужин со спагетти?

— О Господи, что же это я! Харлан в любую минуту может прийти.

Она вскочила и знаком остановила сына, прежде чем он успел встать.

— Уходишь? — спросил он.

— С рабочим? — уточнила Джудит.

— Харлан не рабочий. Он подрядчик, — пояснила Джиджи. — Он с семьей заедет, чтобы повезти меня на ужин в церковь Святой Агнессы. Мне нужно переодеться. А вы двое не особенно задерживайтесь!

— Но зачем куда-то ехать, если тебе угрожают?

— Не мне! — отрезала Джиджи. — Кроме того, я буду с семьей Харлана и с десятками других прихожан. Что со мной случится?

— Но, мама…

— До свидания. Наслаждайтесь пребыванием в «Коронадо».

Кристофер встал:

— Моя собственная мать не может провести со мной даже часа?!

Лайра поспешно выпрямилась. Как смеет Кристофер обвинять Джиджи? Можно подумать, он проводит с ней много времени!

Она уже была готова вступить в бой, но Сэм положил ладонь ей на руку.

— Лайра, вы тоже едете на ужин? — спросила Джудит. — Мы с радостью пригласим вас обоих поужинать с нами. В отеле.

— Да, ей нужно держаться подальше от Джиджи, — вмешался отец. — По-моему, она и без того подвергла бабушку огромной опасности.

— Думаю, мне следует держаться подальше и от вас, — процедила Лайра.

— Крис, она права, — согласилась Джудит. — Это может быть опасно. У нас же нет такого телохранителя, как мистер Кинкейд!

— Уверен, что вы понимаете, мистер Кинкейд, — обратился Кристофер к Сэму. — Матушка не становится моложе, и мы волнуемся за нее. Жаль, не смог убедить ее, что с нами ей будет лучше.

— Мне она показалась очень сильной женщиной, — пожал плечами Сэм.

К тому времени, как родители наконец уехали, Лайра была готова вопить в голос. Она уже закрывала за ними дверь, когда ее мать сказала:

— Мы не собираемся сдаваться. Мы очень любим Джиджи и знаем, что она будет счастлива, живя с нами. Не знаю, почему ты продолжаешь ставить палки в колеса. Мы всего лишь хотим о ней позаботиться.

— Нет, — прошипела Лайра, — вы хотите прежде всего позаботиться о себе.

Глава 30

Вы читаете Жар желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату