время в лаборатории, и…
— Это подождет, — нетерпеливо бросил Малер. — Долго мы там не останемся. И все увидим при свете фар.
— Не могли бы вы поехать один? Вы говорили, что когда-то жили около парка и должны хорошо знать эту местность.
— Разумеется, — признал профессор, — но мне нужно услышать, какие ракурсы вы выбирали для камеры, какие факторы окружающей среды учитывали… все в этом роде.
Лайра никуда не желала с ним ехать. Интуиция подсказывала ей, что нужно поскорее убираться из его кабинета. Тут что-то не так. Уж очень заботится Малер о ее фильме…
— Простите, но я вынуждена отказаться.
— Отказаться от возможности показать свой фильм? Я не верю своим ушам!
— Я хочу, чтобы его показали. Но в Перейсо-парк я с вами не поеду.
— Мне придется настоять на своем. Боюсь, от этого зависит не только показ вашего фильма, но и вся оценка вашей работы в моем классе.
Малер открыл боковой ящик стола, а когда поднял глаза, Лайра увидела, что лицо его медленно багровеет, а челюсти стиснуты. Он выглядел так странно, что она больше не посмела отказываться.
— Хорошо, — сдалась Лайра, —давайте встретимся там. Сейчас позвоню своей соседке Сидни и попрошу ее поехать со мной. Она хотела увидеть парк, а я…
— Отдай телефон.
Она подняла глаза. В лицо ей смотрело дуло пистолета.
Потрясенная Лайра едва могла пролепетать:
— Профессор… что выделаете?
— Я сказал, отдай мне телефон.
Малера трясло от гнева, а на лбу выступили толстые вены.
Только ширина стола отделяла Лайру от пули. Но страха почему-то не было. Ее переполняло бешенство. Уронив на колени руку с телефоном, она на ощупь нажала вызов 911 и приглушила звонок.
Малер едва сдерживал ярость:
— Нужно же было тебе из всех городских парков выбрать этот! Знай я это прежде, чем ты начала делать свои идиотские снимки, дал бы тебе другой проект.
— Я выбрала этот парк из-за постера в вашем кабинете!
— Хочешь сказать, что это моя вина?
Лайра не знала, как реагировать.
— Пожалуйста, положите пистолет и объясните, почему вы так расстроены?
— Расстроен? Я вне себя от злости! — прорычал Малер.
— Но почему?
— Ты направила чертову камеру на сад. Если там есть снимок моей машины или моего лица, я пропал. Рисковать мне нельзя.
Лайра глубоко вздохнула.
— Так это ваш сад?! Вы зарыли там что-то такое…
— Нет. Не там. Не там. Но если твоя камера засняла сад, значит, охватила все то, что было на другой стороне.
Профессор криво улыбнулся.
— Что там?
— Не «что». Кто, — поправил Малер. — Тяф-тяф-тяф… больше я от нее ничего не слышал. Постоянно меня грызла. Больше я не смог это выносить, — объяснил Малер и, немного подумав, добавил: — И мне нужны были деньги.
— Ваша жена? — ахнула Лайра.
— Я не мог с ней развестись, — буркнул Малер. — Все деньги были у нее.
Сердце Лайры ушло в пятки. Все студенты считали, будто жена ушла от Малера. Он был так желчен и сварлив, что этому было легко поверить.
— Деньги? Как вы можете получить деньги, если ее тело не найдено? На получение страховки могут уйти годы.
— Думаешь, умнее всех? Ошибаешься. Я и не хочу, чтобы ее тело нашли. Пока все уверены, будто она от меня ушла, я могу спокойно пользоваться ее счетами. Если узнают о ее смерти, я не получу ни цента. Она об этом позаботилась.
Малер покачал головой.
— Этот парк мог существовать в таком состоянии много лет. Если его начнут чистить и раскапывать…
Он неожиданно сообразил, что она не дала ему телефон.
— Отдай немедленно трубку!
Лайра подняла телефон и уронила на пол. К счастью, он не разбился. Хоть бы в полиции приняли ее вызов!
Продолжая целиться, Малер отступил. Гнев быстро сменялся паникой.
— Если бы ты только согласилась поехать в парк… А теперь придется изворачиваться. Двое твоих друзей ждут приблизительно в миле отсюда. Мне оставалось лишь передать тебя им. Они бы сделали остальное.
Лайра дрожала, отчаянно пытаясь остаться спокойной. В голову лезли мысли одна безумнее другой. Как отнять у него пистолет и остаться при этом невредимой?
Она видела смятение Малера. Все пошло не так, как он планировал, и теперь ему приходилось срочно изобретать новую стратегию. Лучшее, что можно было сделать, — это вызвать его на разговор.
— Какие друзья?
— Те люди, которых Флинн послал к тебе на квартиру. Ты брызнула в него перечным спреем, и ему не терпится встретиться с тобой.
Лайра пораженно уставилась на него.
— Это вы натравили на меня Флинна? Но что общего все это имеет с Фрэнком Мерриамом?
Она уже ничего не понимала.
— Кто, черт возьми, этот Мерриам? Я знаю одно: если бы громилы Флинна нашли снимки в твоей квартире, все давно было бы кончено. Но они ничего не нашли, и я не мог рисковать своей свободой. После этого дело в свои руки взял Флинн. Больше он помогать не будет! Я потратил свои козыри на чертову студентку!
Малер схватил телефон и, не сводя с Лайры глаз, нажал несколько цифр. Лайра подумала, что, если профессор вытянет руку немного дальше, она сумеет выбить пистолет. Но он поднес телефон к уху.
— Она отказалась ехать. Вам придется забрать ее отсюда. К этому времени кампус опустеет. Подходите к задней двери на первом этаже.
Но Лайра не могла сидеть и ждать, пока ее силой вытащат на улицу. Если что-то немедленно не предпринять, она окажется один на один с тремя вооруженными людьми.
В кабинет Малера вело два входа: из коридора, которым пользовались студенты, и второй, через аудиторию. Сэм ворвался в здание и пробежал два лестничных пролета. Здесь никого не было и, подходя к кабинету, он замедлил шаг. Имя Малера, как у всех профессоров, было выгравировано на оконце. Жалюзи были опущены. Еще до того, как дотронуться до дверной ручки, Сэм уже знал, что дверь заперта.
Он услышал голос Малера, громкий и раздраженный. Но… но в нем явно звенели истерические нотки. Сэм был уверен: Лайра тоже там, но хотел услышать ее голос, удостовериться, что все с порядке. При одной мысли о том, что с ней может что-то случиться, он сходил с ума.
Сэм снял пистолет с предохранителя и, пригнувшись, стал подбираться к двери аудитории. Бесшумно повернул ручку и приоткрыл дверь. Малер стоял в профиль к нему, но Сэм увидел пистолет. Лайра скорее всего находится по другую сторону от стола. Если Малер целится в нее, значит, она жива и здорова.
Малер был так возбужден, что метался взад-вперед. Сэм никак не мог в него прицелиться. Да и