И вдруг он выскальзывает, и вода Скрывает его навсегда, но тогда Мы долго водили руками по дну... С тех пор, если я невзначай окуну Ладонь свою в чашу (вот так, как сейчас), Я голос минувшего слышу тотчас. И вот уже кажется мне, что края Сосуда - обрывистый берег ручья, А ветви узора, как будто во сне, Живыми ветвями мерещатся мне. И в полночь и в блеске полдневных лучей Заветный бокал - меж подводных камней, И это привносит особенный лад В любовную песнь, что поет водопад. В счастливом бокале любви торжество! Никто с той поры не касался его.
Перевод Д. Веденяпина
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
Зачем в ту ночь ты промолчала, Что вскоре - лишь сгорит восток Спокойно, просто и устало Уйдешь, отбыв земной свой срок Туда, куда ни птица, Ни память не домчится, Чтоб я тебя увидеть смог? Ни слова на прощанье... Хотя б шепнула мне Желанье или обещанье... Застыло утро на стене. Не знало, недвижимо, Что ты проходишь мимо, Все изменяя в этом дне. Зачем зовешь меня из дома, Мелькаешь тенью по кустам, В аллее, меж стволов знакомых, Опять бредешь по вечерам? Лишь с темной темнотою, Разверстой надо мною, Я снова повстречаюсь там. Далеко, в алых скалах, Когда-то был твой дом, И ты верхом меж скал скакала, У ног твоих зиял проем, Поводья отпустила, Смеялась и шутила, Жизнь улыбалась нам вдвоем. Зачем же вспомнить мы не смели Все, что в былом погребено? Мы б воскресить его сумели, Сумей вдвоем сказать одно: 'Весной, порой погожей, Опять пройти мы сможем Там, где прошли давным-давно'. Все минуло, все было, И не воротишь вспять. Вот и меня зовет могила... Мне скоро... И могла ль ты знать, Что твой уход поспешный Меня во мрак кромешный Сведет?.. Его не разогнать.
Перевод Г. Русакова
ТВОЯ ПОСЛЕДНЯЯ ПРОГУЛКА
Домой равниною зеленой Ты возвращалась не грустя, Не выдал взор твой оживленный, Что ты умрешь семь дней спустя, Что окна городка ночного В глазах не отразятся снова. Налево от дороги той Лежало место, где навеки Под молчаливою плитой Семь дней спустя сомкнешь ты веки, Но это после, а в тот день Сосновая манила тень. С тобою я не ехал рядом, Но будь в тот вечер мы вдвоем, Едва ли по случайным взглядам Я б догадался о твоем Уходе - понял бы едва ли Слова, что в сердце созревали: 'Скучать ли обо мне ты будешь И часто приходить сюда, Или немедленно забудешь, Я не узнаю никогда: Теперь ни доброго, ни злого Мне от тебя не нужно слова!' Ты говоришь: 'Свободен будь!' Но разве в нашей жизни прошлой, Любимая, хоть что-нибудь