– Билл Клейншмидт говорил со мной.

– Это хорошо.

– А миссис Кул ожидает в соседней комнате. Вместе с адвокатом и выпиской из Конституции Штатов: пункт о неприкосновенности личности.

– Берта Кул решительная личность. Она заставляет соглашаться с собой с помощью дубинки.

Ластер заявил:

– Ваша версия не кажется мне столь невероятной, как она показалась Биллу Клейншмидту.

– Одна из возможных версий, не более, – признался я.

– У вас, очевидно, имеются какие-то доказательства, на которых она построена.

– Ничего такого, что стоило бы обсуждать специально.

– Но что-то все-таки есть?

– Нет. Просто идея пришла в голову.

Он насупился.

– Нет, у вас есть на этот счет что-то большее, чем идея. Вам что-нибудь рассказала девушка?

Я поднял брови, с деланым удивлением спросил:

– А что? Она знает что-нибудь?

– Это не ответ на мой вопрос. Она вам что-нибудь рассказала?

– Уверен, что не смогу вспомнить. Мы о многом разговаривали. Вы знаете, как это бывает, когда вы остаетесь вдвоем с девушкой в течение нескольких дней.

– И ночей, – добавил он.

Он сжал свою нижнюю губу большим и указательным пальцами, оттянул ее, потом освободил. Немного погодя сказал:

– Вы странный парень.

– А сейчас в чем дело? В чем я опять промахнулся?

Он сказал:

– Как только Билл рассказал мне о вашей версии, я отправился туда и обыскал помещение дюйм за дюймом. Мы облазили лестницу, ступенька за ступенькой. Мы обнаружили на них кровь, капли крови.

– Неужели?

– Этот факт вдребезги разбивает алиби Эндикотта.

– Вы его допросили?

– Нет. Он сбежал.

– В самом деле?

– Да. Ночью он вместе с вами отправился в Рино, и больше его никто нигде не видел.

– Разве он не улетел в Сан-Франциско?

– Нет.

– А что говорит А. Уайтвелл?

– Уайтвелл... произносит речи. Я разговаривал с ним по телефону. У него сейчас... ревизоры.

Я заметил:

– Все это весьма интересно, но я бы не советовал вам заставлять ждать Берту Кул. Она способна на внезапные и непредсказуемые действия.

Начальник полиции со вздохом поднялся на ноги:

– Вы можете сообщить нам, на какие улики вы опирались в своей версии? Это очень помогло бы делу.

– Ваша работа – это ваша работа. Мне жаль, но моя версия – это только моя версия.

– Все-таки была же у вас какая-то зацепка...

– Я не понимаю, зачем она мне... Я только делал, как мне показалось, вполне логически справедливые выводы из имеющихся фактов. Из того, что тело обнаружено в определенном месте, вовсе не следует, что преступление было совершено именно там.

– Когда вы покидаете Лас-Вегас? – вдруг спросил меня Ластер.

– Как только смогу сесть на самолет. Я не собираюсь беседовать с репортерами. И что до моего мнения, то это вы, а не я, раскрыли преступление.

Ластер отвел взгляд и пробормотал:

– О, мне на это наплевать, кто и как его раскрыл.

– Что ж, я просто информировал вас о своем мнении на случай, если вам не будет наплевать.

Глава 18

Телефон у меня звонил еще минуты две после первого сигнала. Я поднял трубку. На проводе – Берта.

– Ты проснулся, дружок?

– Теперь да.

– Берта не хотела тебя беспокоить.

– В чем дело?

– Позвонил мистер Уайтвелл, А. Уайтвелл. У него недостача, по-видимому, около сорока тысяч долларов.

– Жаль.

– Он попросил меня встретиться с ним в нашей конторе в восемь часов, чтобы он смог полностью рассчитаться за работу агентства.

– Почему так рано?

– Он собирается в Сан-Франциско десятичасовым рейсом.

– Понятно.

– И я решила позвонить тебе, чтобы удостовериться, что у меня записаны все твои издержки – поездка в Рино и прочие мелкие расходы.

– Я составил отчет по пунктам, вложил его в конверт и оставил у тебя на столе у зеркала. Там ты его найдешь.

– Значит, все в порядке.

– Если во мне возникнет нужда, я буду, как всегда, в «Золотом гербе». Я иду туда завтракать.

– Отлично, дружок.

– Ты уже позавтракала?

– В настоящее время на завтрак я пью только фруктовый сок. Похоже, ко мне никак не вернется мой аппетит.

– Ладно. Я приду в контору после завтрака.

Я принял душ, побрился, не спеша оделся и отправился в «Золотой герб».

Заведующая кафе выглядела как-то странно на этот раз, будто была не в себе.

– Доброе утро, – поздоровался я с ней, проходя в заднюю комнату и усаживаясь за свой любимый столик.

Подошла официантка принять заказ.

– Яичницу с ветчиной, – сказал я. – А что случилось с мадам?

Официантка рассмеялась.

– У нее приступ. Не беспокойтесь, она вам сама об этом расскажет. Томатный сок?

– Двойной томатный сок с капелькой соевой приправы. Ко мне может заглянуть Берта Кул. Если она заглянет...

– Ладно, я скажу ей, что вы здесь. Я... О, вот и она сама!

Я поднял глаза: Берта Кул собственной персоной промаршировала по залу, сверкая глазами, с упрямой бульдожьей складкой на подбородке.

Я, выполняя обязанности хозяина, усадил ее за свой столик, напротив себя.

Берта испустила вздох, который, казалось, шел из самой глубины души. Улыбнулась официантке и объявила:

– У меня чертовски дурное настроение, когда желудок пуст. Возникает желание оторвать кому-нибудь голову. Принесите мне двойную порцию овсянки, яичницу с ветчиной, большую чашку кофе... и чтоб было много сливок.

Вы читаете Сорвать банк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату