всех остальных случаях и не смог сразу осознать всех последствий этого. Похоже, мой мозг притупился из-за отсутствия практики.
– И что сделает страховая компания?
– Они могут начать независимое расследование этого случая.
На ее лице появилось выражение мрачного триумфа.
– Это было бы неплохо, – произнесла она и, подумав, добавила: – Если только они сделают это достаточно быстро.
– Вы еще не объяснили мне причину своего любопытства, – сказал я.
– Ладно, – ответила она. – На случай, если вы и правда тупой, хотя, по-моему, это совсем не так, скажу вам, что миссис Крейл собиралась приобрести «Стенберри-Билдинг», выкупив его у старого Руфуса Стенберри.
Я кивнул.
– Ну а теперь немного поработайте головой.
– Вы хотите сказать, что у Римли в договоре на аренду есть условия, касающиеся покупки?
– Думаю, что так.
– В случае честной покупки договор об аренде аннулируется?
– В течение девяноста дней.
– А вы работаете на Римли – ищете компромат на Ирму Крейл, чтобы связать ей руки?
– В некотором роде.
– Какие у вас отношения с Римли?
– Хотите меня расколоть?
– Если вы хотите это так называть, то пожалуйста.
– С Питтманом Римли у меня чисто деловые отношения, хотя это и не ваша забота. Но у меня есть концессия на продажу сигар, сигарет и сладостей.
– Вам приходится самой работать с этими товарами?
– С финансовой точки зрения совсем необязательно, но когда вы участвуете в деле, всегда лучше за всем приглядывать самой.
– И вас устраивают условия работы?
– Вы имеете в виду мой костюм? Не говорите глупостей. У меня красивые ноги. Если другим нравится на них любоваться, то меня это не волнует. Что касается личных дел, я сама себе хозяйка.
– Я так понимаю, что, если она купит это здание, Римли придется заключать договор об аренде на новых условиях, и это даст ему возможность или прикрыть вашу концессию, или поднять цену?
– Что-то в этом роде.
– Итак, Римли знал о прошлом Ирмы Крейл, дал вам нужную информацию и предложил ее обдумать, не так ли?
Немного поколебавшись, она сказала:
– Давайте больше не будем говорить о Римли.
Я не возражал.
– Вы сказали, что Ирма Крейл и раньше проделывала подобные номера?
– Несколько раз.
– Где же?
– Один раз здесь, потом в Сан-Франциско, в Неваде и в Небраске.
– И каждый раз под своей настоящей фамилией? Вы в этом уверены?
– Да.
– А как
Она покачала головой.
– Ну, хорошо. Разумно предположить, что вам ее передал Римли. Давайте будем отталкиваться от этого. Как фамилия человека, с которым вы только что разговаривали?
– Ковингтон.
– Каллингдон.
– Да, правильно.
– Вы точно не помнили эту фамилию, не так ли?
– Я плохо запоминаю имена.
– Другими словами, вы раньше не слышали этого имени?
– Почему вы так думаете?
– Да потому что иначе вы бы его запомнили.
– Я же объяснила вам, что плохо запоминаю имена.
– Кстати, об именах... – сказал я и замолчал.
– Вы хотите знать мое профессиональное имя или настоящее?
– Ваше настоящее имя.
– Я так и думала.
– Вы мне его скажете?
– Нет.
– А как ваше профессиональное имя?
– Билли Прю. – С этими словами она включила фары.
– Прелестное имя. Оно ничего не означает.
– А имена должны что-то означать?
– Они должны звучать убедительно.
– Как же оно звучит?
– Звучит как профессиональное имя, как псевдоним.
– Что ж, это так и есть. Значит, оно должно быть убедительным.
– Полагаю, что мы могли бы спросить об этом, пока вы не обдумаете как следует, что же вы еще хотели мне сказать.
– Вы можете помолчать? Я хочу подумать.
– Я так и предполагал, что вы захотите. Сигарету?
– Нет. Не тогда, когда я веду машину, – добавила она.
Я устроился поудобнее на сиденье и закурил. Так в молчании мы медленно проехали кварталов десять, и вдруг она прибавила скорость.
– Ну вот, наконец, – сказал я.
– Что такое?
– Наконец-то вы решили, куда мы едем.
– Я с самого начала знала, куда
– Куда же?
– Ко мне домой. Мне надо переодеться.
– Видимо, это ударение на местоимение первого лица означает, что моя поездка закончится у вашего дома.
– Что вы хотите, чтобы я сделала? – спросила она. – Взяла вас на воспитание?
Я улыбнулся. Она повернулась ко мне – видимо, хотела что-то сказать, но передумала и промолчала. Минут через пять она остановилась у тротуара.
– Приятно было с вами познакомиться, – сказала она.
– Не беспокойтесь, я вас здесь подожду.
– Вам придется долго ждать.
– Ничего.
– Чего ради вы будете ждать?
– Хочу услышать, почему вас так заинтересовала миссис Крейл.
– Тогда сидите здесь и ждите!
Она выскользнула из машины, обошла ее сзади, вынула из сумочки ключи, отперла дверь подъезда и вошла внутрь. Я сидел очень спокойно, стараясь не поворачивать головы, но краем глаза увидел, что она остановилась через несколько шагов и постояла в плохо освещенном вестибюле. Она стояла там одну-две