внизу. Потом он звонил по телефону. Сначала он поговорил со своим другом по имени Колл, затем несколько раз набирал какой-то другой номер, по которому ему не ответили. Около половины двенадцатого я услышала, как он вышел из дому. Какое-то время я колебалась, не зная, хватит ли у меня духу. Потом решила попробовать. Мое купе стояло в гараже. Фар я не включала. Когда я выбралась на дорогу, он успел отъехать всего на два квартала, поэтому я не потеряла его из виду.

— Куда он направился?

— В Лиловый Каньон.

— И вы все время следовали за ним?

— Без малейших затруднений. Он даже ни разу не оглянулся. Проблемы начались, только когда мы добрались до Лилового Каньона: дорога там так петляет, что я не могла уследить, куда он поворачивал.

— И вы его потеряли? — спросил Мейсон, стараясь, чтобы его глаза и голос ничего не выражали.

— Из подслушанного разговора по телефону я знала, что в Лиловом Каньоне жил некто Линк.

— Поэтому вы подъехали к дому Линка?

— Да.

— Как вы нашли его?

— Я спросила дорогу.

— Где?

— Внизу, у подножия холма, есть небольшая станция техобслуживания и при ней магазинчик — так, совсем крохотное заведеньице для местных обитателей. Я обратила на него внимание, когда проезжала мимо. Во всех окнах горел свет, и перед домом стояло много машин. Праздновали день рождения хозяина. Тогда я, конечно, этого не знала. Я просто видела, что везде горел свет… Когда я вошла, они мне сказали про день рождения… Я их спросила, не знают ли они, где дом мистера Линка… Я не спрашивала об этом прямо.

— Они вам ответили?

— Да. Один из гостей знал, где это.

— И вы поднялись туда на машине?

— Да.

— Так, а теперь скажите, сколько примерно времени прошло с того момента, как вы потеряли из виду машину мужа, до вашего прибытия на виллу Линка.

— Десять минут.

— Хорошо, продолжайте.

— Я подошла к дому и постучала в дверь. Мне никто не ответил. Дверь была чуть-чуть приоткрыта, примерно на дюйм.

— Вы вошли?

— Да.

— И что вы обнаружили?

— Вы и сами знаете, я обнаружила… мужчину… наверное, это и был Линк… Он лежал, привалившись к столу… Он был мертв… его застрелили.

— Что вы сделали потом?

Женщина на кровати знаком показала, что хочет отдохнуть. Больше минуты она лежала, закрыв глаза и тяжело дыша. Наконец она заговорила снова:

— То-, что я увидела, должно было прикончить меня на месте, но, как ни странно, я даже не разволновалась в тот момент… Не знаю почему, но мне тогда казалось, что все это обычный детектив, который я смотрю из зрительного зала.

— Вы не испугались?

— По-моему, я вообще ничего не почувствовала. Мой мозг словно оцепенел. Шок — я имею в виду эмоциональный шок — наступил позже.

— Продолжайте.

— Я, конечно, поняла, что Боб побывал здесь, они поссорились, и Боб в него выстрелил.

— Почему вы так решили?

— Ну, во-первых, мой револьвер — то есть револьвер Милли, тот, что она мне дала, — лежал на полу.

— Откуда вы знаете, что это был тот самый револьвер?

— У него от перламутровой накладки на ручке откололся уголок.

— Где находился револьвер?

— Просто лежал на полу..

— Что вы сделали?

— Подняла его.

— Вы были в перчатках? — спросил Мейсон.

— Нет.

— Значит, на нем остались отпечатки ваших пальцев?

— Наверное.

— В тот момент вы об этом не думали?

— Нет.

— Тогда зачем же вы подняли револьвер? Вы подозревали, что вам, возможно, придется защищаться от кого-то?

— Нет, конечно же нет. Я подумала, что это улика, которую оставил Боб. Я пыталась ему помочь. Я… люблю его. Я его жена.

— Хорошо, вы подобрали револьвер. Что вы с ним сделали?

— Положила его в карман своего пальто.

— А потом?

— На столе лежали какие-то бумаги.

— Вы поинтересовались, что это за бумаги?

— Нет. Но одна привлекла мое внимание. Сертификат на владение акциями «Фолкнер Флауэр Шопс».

— Как получилось, что вы его так сразу заметили?

— Литография на подобных документах — ее ни с чем не спутаешь. Эта бумага отличалась от остальных и показалась мне знакомой, я взяла ее в руки и тут же увидела, что это сертификат.

— Что вы с ним сделали?

— Положила в сумочку.

— Ну, а потом?

— Потом я вышла из дома.

— Вы оставили дверь приоткрытой?

— Нет. Там был замок с защелкой. Я толкнула дверь, и она захлопнулась.

— Ручку трогали?

— Да, а как же?

— Вы были все так же без перчаток?

— Да.

— Дальше.

— Я села в машину и уехала.

— Куда?

— Я отправилась прямо домой. Я, конечно, понимала, что Боб натворил. Мне хотелось послушать, что он скажет.

— Дальше?

— Я подождала немного, но. Боб не появился, тогда я ударилась в панику. До меня начал доходить весь ужас случившегося. Оцепенение, в которое я впала при виде трупа, прошло, и теперь я отчетливо представляла себе подлинную сущность происходящего. Сразу дало себя знать сердце. Я приняла кое-что из лекарств. Стало немного легче.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату