– Да, отец застал его врасплох и выстрелил ему в грудь. Через полминуты все изменилось. Я осталась живой, с его кровью в волосах. А отец говорил, что все будет хорошо. Лгать было очень порядочно с его стороны.
Мак не знал, что сказать. Свет быстро меркнул, груда камней превращалась в иной мир, слишком уж черный.
– У нее не было ни малейшего шанса, – негромко сказала Кимберли и вновь обратила взгляд на девушку. – Взглянула на шорты и шелковую блузку. Она оделась для отдыха в бар,а не для поисков пути в лесу. Это страшно жестоко.
– Мы найдем его.
– Не раньше, чем погибнет еще одна девушка.
Мак закрыл глаза.
– Кимберли, мир не так плох, как ты думаешь.
– Конечно, Мак. Он хуже.
Мак сглотнул. Он терял ее. Чувствовал, что Кимберли овладевает фатализм – она однажды спаслась от смерти и ее думала, что ей снова так повезет. Ему хотелось крикнуть, чтобы она приободрилась. А потом возникло желание заключить в объятия и пообещать, что все будет хорошо.
Она права: мужчины, когда хотят защитить тех, кого любят неизбежно прибегают ко лжи.
– Видишь змей? – спросил он.
– Мало света. Они сливаются с камнями.
– Я не слышу их.
– Да, они притихли. Видимо, устали. У них был напряженный день.
Мак стал приближаться. Он не знал, можно ли близко подойти к древнему оползню. Шипения больше не слышалось. Мак подкрался на расстояние около пяти футов, достал фонарик и осветил камни, но света не хватало. На одних камнях как будто ничего не было. На других виднелись бугристые очертания; возможно, это змеи.
– Сможешь допрыгнуть до меня ? – спросил он Кимберли.
Она находилась примерно в двадцати футах, в неудобном месте. Может, если перескакивать с камня на камень…
– Я устала, – прошептала Кимберли.
– Знаю, милочка. Я тоже устал. Только нам нужно вызволить тебя с этих камней. Я как-то привык к твоей сияющей улыбке и легкому характеру. Надеюсь, ты не захочешь разочаровать меня.
Никакого ответа.
– Кимберли, – снова заговорил Мак. – Ты сильная, умная. Сосредоточься на том. Как нам поступить.
Кимберли устремила взгляд вдаль, и Мак увидел, как задрожали ее плечи. Интересно, о чем она думает? Наконец Кимберли повернулась к нему.
– Огонь, – шепнула она.
– Огонь?
– Змеи боятся огня, верно? Или я насмотрелась фильмов об Индиане Джонсе? Если сделаю факел, возможно, отпугну их.
Мак быстро отошел. Повадки змей он знал плохо, но это показалось ему неплохим планом. Господи, все, что угодно, лучше, чем ощущение полной беспомощности. Светя фонариком, он нашел обломанную ветку подходящей величины.
– Готова?
– Готова.
Мак осторожно подбросил ветку, услышал, как Кимберли поймала ее. Оба затаили дыхание. Справа внизу послышалось тарахтенье гремушек.
– Не двигайся, – сказал Мак.
Кимберли замерла, и через несколько минут звук прекратился.
– Тебе нужно полезть в рюкзак за другими вещами – проговорил Мак. – Если есть запасная пара шерстяных носков, оберни ими конец ветки. Потом найди в переднем кармане пакетик. Там лежат три пропитанных вазелином тампона. Они легко загорятся. Сунь их в складки носка и поднеси спичку.
Кимберли принялась за дело. Мак светил ей фонариком. Движения ее были медленными, осторожными, она старалась не привлекать к себе внимания.
– Никак не найду носков. Запасная тенниска сойдет?
– Сойдет.
Кимберли нужно было поставить рюкзак. Мак посветил на поверхность камня рядом с ней. Змей там как будто не было. Она осторожно поставила его, и тут же раздалось шипение – змеи ощутили непорядок и выразили недовольство, Кимберли снова замерла. Мак увидел, как блестит испарина у нее на лбу.
– Ты уже почти все сделала, – заметил он.
– Да.