– Папа научил меня. Конечно, люди сначала боятся. Но женщины такие же способные, как и мужчины. Ремонт часов не требует мускул.
– Я не останусь на ранчо без тебя! Это все. Чарли отвернулся, но прежде она успела заметить тоску и томление в его глазах.
Вилла вдруг поняла, что означал этот взгляд. Это пронзило, как молния, ее и без того уже беспокойный мозг. Боже мой! Ведь Чарли почти мужчина. И у него к ней было чувство, как у мужчины к женщине? Чувство глубже, чем дружба? Она хотела бы ошибиться, но в то же время наверняка знала, что права. Господи, как могла она быть такой слепой и не видеть явного? Теперь она ясно поняла, почему мальчик был так холоден с ней прошлой ночью и снова этим утром.
Он ревновал ее к Смиту.
Она должна быть осторожной, очень осторожной, и не давать ему надежду на что-либо большее, чем дружба между ними. Вилла была старше Чарли более чем на пять лет, но для парня, умирающего от желания любить, разница в возрасте не имеет никакого значения. Боже мой, как же она будет исправлять ситуацию? Вилла напряженно думала… Безотлагательная проблема лежала прямо впереди.
Тем временем, они совсем близко подъехали к особняку, и Вилла смогла увидеть то, что раньше от ее глаз скрывалось расстоянием. Дом сильно нуждался в чистке и покраске. Выгоревшие шторы висели на окнах. Простыня закрывала стекла двойных дверей. Стулья на веранде стояли кучей около стены, а качели со сломанной цепью шатко покачивались. Издали дом казался прекрасным, но теперь, когда они в плотную подъехали к ранчо, выглядел обветшалым… покинутым.
Несколько низких строений показывалось из-за сарая. Дым спиралью поднимался над одним из них. Взгляд Виллы упал на двух мужчин, стоявших около большой кучи нарубленных дров. У одного из них были седые волосы и длинная белая борода. Вторым был Смит. Его светлые волосы блестели на солнце. Он стоял одной ногой на толстом обрубке около топора, воткнутого в дерево, упершись локтем в колено. Смит наблюдал, как они приближались.
Вилла чувствовала себя очень неудобно. То, что произошло между ней и мистером Боуменом прошлой ночью, помогло ей ясно понять тот факт, что Смит Боумен редко был самим собой и показывал людям только часть своей натуры, не позволял кому бы то ни было заглянуть глубже. Внутренний мир этого человека богат и разнообразен, Вилле удалось понять это. К тому же вчера Смит быо откровенен, что случалось крайне редко. Он умел сострадать, любил и понимал животных и, как говорил мистер Байерс, являлся совершенно независимым, будучи трезвым. Байерс прав. Смит очень непристойно и оскорбительно вел себя в сарае, ругался, оскорблял… И вдруг, в трудную минуту помог ей, развеял мрачные мысли, взял с собой к источнику, Смит даже не сделал ни одного угрожающего движения, когда она сидела у него на коленях, и хрупкими плечами прижималась к его груди, а он, в свою очередь, крепко обнимал ее за талию. В тот момент он был настоящим рыцарем, а потом вдруг схватил и поцеловал ее. Почему Смит сделал это?
Он не должен был делать этого. Смиту совсем не нужна дружба, которая обязывала бы его к чему-либо. Вилла отлично понимала, что Смит просто был вынужден взяться сопровождать их на ранчо, хотя, конечно, совсем не хотел беспокоиться об их судьбе. И достаточно ясно дал понять это.
Напрашивался только один вывод: он поцеловал ее только для того, чтобы увидеть реакцию, а она вовсе не протестовала. Думая об этом сейчас, Вилла почувствовала, как ее щеки заливает краска стыда. Он, должно быть, смеялся всю дорогу, возвращаясь к своему лагерю, вспоминая о том, каким образом предоставил «старой деве» развлечение.
Вилла резко оторвала взгляд от Смита. Она не должна больше думать о нем и его поцелуе. Она не может тратить напрасно время, размышляя о загадочном мужчине, когда совсем не знает, каким образом собирается выжить, пока сможет найти работу. Боже! Голова бедной девушки раскалывалась от перепутанных мыслей, которые поселились в ней вопреки ее воле и здравому смыслу.
Смит наблюдал за приближением телеги, слушая краем уха то, что говорил Билли.
– И старая Мод задымится, если возьмет их. В этом доме никогда не звучал детский смех, здесь не было ни одного малыша.
– Они не малыши, Билли. Чарли столько же лет, сколько было и мне, когда Оливер отправил меня в люди. Он хороший парень. Мне очень нравится этот мальчик. Девчонка – другое дело. Она просто маленькая дрянь, которая собирается уничтожить мужчин.
– Что ты имеешь в виду?
– Сам увидишь.
– Это она на сидении?
– Нет. Это женщина, которая путешествует с ними. Билли перевел взгляд на Смита, но тот пристально смотрел на приближающуюся телегу.
– Ты не говорил мне, что она молодая, приятная лицом женщина.
– Ты и не спрашивал об этом.
– Ну, гром и молния! Ты мог бы и сам сказать, что женщина приятная на вид. Что ты собираешься делать с двумя женщинами?
– Ничего, – отвлеченно вымолвил Смит. Его глаза были устремлены на Виллу.
Она оделась в голубое платье, которое носила в тот день на станции. Смиту хотелось, чтобы она сняла эту чертову шляпу, так солнце могло бы касаться ее прекрасных волос.
Женщина была красива, как голубая птица, и горда, как орел.
«Боже мой, она сидела у меня на коленях. А когда я целовал ее, прижималась к моей груди так нежно, так ласково. Она доверяет мне потому, что собака меня полюбила. Черт! – выругался Смит. – Разве не легкомысленно доверять мужчине только по этой причине? С такими рассуждениями она не проживет и месяца в таком тихом городке, как Баффэло, не говоря о Шеридэн».
Он напрягался и попытался вспомнить, как же называла его Вилла в тот день в сарае? «Свинья, насосавшаяся виски», «валяешься в грязи, как свинья». Да, такая женщина никогда не поймет, что иногда ему просто необходимо освободиться от боли и одиночества, да, от сильной душевной боли и горького одиночества. Логика подсказывала Смиту, что нужно создать барьеры между ним и этой маленькой женщиной. «Мы совсем разные, как день и ночь, – с грустью подумал Смит Боумен, – она не принесет мне